A total of 20 new international posts in country offices were funded with donor contributions in 2008. | UN | وتم في عام 2008 تمويل 20 وظيفة دولية جديدة في المكاتب القطرية من تبرعات المانحين. |
This will be complemented by placing high calibre staff in the country offices through recruitment and rotation. | UN | وسيتم إنجاز هذا بإيفاد موظفين ذوي قدرت عالية إلى المكاتب القطرية من خلال التعيين والتناوب. |
100% of country offices will have benefited from results-based management training by 2011 | UN | استفادة 100 في المائة من المكاتب القطرية من التدريب في مجال الإدارة القائمة على النتائج بحلول عام 2011 |
This was considered sufficient, at that time, to allow the country office to cover programmes and commitments. | UN | وفي ذلك الوقت، اعتبر هذا المبلغ كافيا لتمكين المكاتب القطرية من تغطية تكاليف البرامج والالتزامات. |
This frees country offices from spending time and resources on producing additional reports for each donor. | UN | وهذا يعفي المكاتب القطرية من صرف الوقت والموارد على إعداد تقارير إضافية لكل جهة مانحة. |
It would not involve significant resources and would enable country offices to tap into the knowledge of United Nations colleagues on subjects such as human rights, democratic governance and indigenous peoples. | UN | وأوضح أنها لن تنطوي على موارد كبيرة وستُمكّن المكاتب القطرية من الاستفادة من معارف الزملاء في الأمم المتحد فيما يتعلق بمواضيع مثل حقوق الإنسان والحوكمة الديمقراطية والشعوب الأصلية. |
UNDP confirmed that in 2002 it would follow up with all the country offices to resolve problems with outstanding inventory returns. 4. Bank and investment reconciliations | UN | وأكد البرنامج أنه سيجري في عام 2002 متابعة لجميع المكاتب القطرية من أجل حل المشاكل المتعلقة بتقارير الجرد المتأخرة. |
In addition, the UNDP financial information management system provides a shadow budgeting tool that enables country offices to gauge the impact of delays in project approval and implementation and shift resources accordingly. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يوفر نظام إدارة المعلومات المالية للبرنامج الإنمائي أداة ميزنة موازية تمكن المكاتب القطرية من قياس تأثير التأخير في الموافقة على المشاريع وتنفيذها وتحويل الموارد وفقا لذلك. |
Another delegation queried whether reporting by country offices had been streamlined through the UNDAF process. | UN | وتساءل وفد آخر عما إذا تم تبسيط التقارير التي تقدمها المكاتب القطرية من خلال عمل إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Improvement was needed in the monitoring exercised by country offices of project equipment and assets. | UN | ويقتضي الأمر تحسين ما تقوم به المكاتب القطرية من رصد لمعدات المشاريع وأصولها. |
Supplementary table II: Changes in international posts in country offices 14 | UN | 2 - التغييرات في ملاك المكاتب القطرية من الوظائف الدولية |
Supplementary table III: Changes in local posts in country offices 15 | UN | 3 - التغيرات في ملاك المكاتب القطرية من الوظائف المحلية |
Supplementary table : Changes in international posts in country offices | UN | الجدول التكميلي الثاني: التغييرات في ملاك المكاتب القطرية من الوظائف الدولية |
Supplementary table : Changes in local posts in country offices | UN | الجدول التكميلي الثالث: التغيرات في ملاك المكاتب القطرية من الوظائف المحلية |
The summary of the impact on country offices in terms of international and local posts, as well as operational costs, is provided in the table below: | UN | ويرد في الجدول أدناه ملخص بالأثر المترتب عن ذلك في ملاك المكاتب القطرية من الوظائف الدولية والوظائف المحلية، والمترتب كذلك في التكاليف التشغيلية: |
It would ensure that funds are allocated effectively, thus enabling the country offices to meet the set objectives in a cohesive and transparent manner. | UN | وسيكفل ذلك تخصيص الأموال بفعالية، مما يمكن المكاتب القطرية من بلوغ الأهداف المحددة بطريقة متجانسة وشفافة. |
UNFPA and UNDP have jointly issued a request for proposal for the development of firewall security in country offices. | UN | طلب الصندوق والبرنامج الإنمائي معا تقديم عروض لإعداد برمجيات لحماية حواسيب المكاتب القطرية من الاختراق. |
Advisory services should not become a substitute for country office staff requirements and basic capacities. | UN | وينبغي ألا تصبح الخدمات الاستشارية بديلا عن احتياجات المكاتب القطرية من الموظفين والقدرات الأساسية. |
Activities focused on enabling country office staff to handle the greater responsibilities associated with more decentralized approval authority. | UN | وركزت اﻷنشطة على تمكين موظفي المكاتب القطرية من تناول المزيد من المسؤوليات المرتبطة بزيادة سلطة الموافقة اللامركزية. |
The 2013 Private Fundraising and Partnerships budget included $4.1 million for country office sales activities and private fundraising activities funded by regular resources. | UN | وقد شملت ميزانية عام 2013 لجمع الأموال في القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه 4.1 ملايين دولار لما تقوم به المكاتب القطرية من أنشطة البيع وجمع الأموال في القطاع الخاص الممولة من الموارد العادية. |
F. Outreach and coordination 25. The Task Force on Common Services continues to provide full support to the United Nations Development Group, which is comprised of UNDP, UNICEF, UNFPA and WFP, in their common services initiatives at the country-office level. | UN | 25 - تواصل فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة تقديم الدعم الكامل إلى مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، المتألفة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي، فيما تتخذه هذه المجموعة على مستوى المكاتب القطرية من مبادرات بشأن خدماتها المشتركة. |