"المكاتب القطرية والإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • country and regional offices
        
    • country and regional office
        
    • regional and country offices
        
    • country offices and regional
        
    In 2012, country and regional offices developed 55 plans, showing a commitment to planning for monitoring, evaluation and research activities. UN وفي عام 2012، وضعت المكاتب القطرية والإقليمية 55 خطة، مما يدل على الالتزام بتخطيط أنشطة الرصد والتقييم والبحث.
    OCHA agreed on policy and standard operating procedures on the management of country and regional offices. UN ووافق المكتب على سياسة وإجراءات تشغيلية موحدة بشأن إدارة المكاتب القطرية والإقليمية.
    OCHA agreed on policy and standard operating procedures on the management of country and regional offices. UN ووافق المكتب على السياسة العامة والإجراءات التشغيلية الموحدة المتعلقة بإدارة المكاتب القطرية والإقليمية.
    country and regional offices are being increasingly empowered to engage in partnerships. UN ويجري تمكين المكاتب القطرية والإقليمية للانخراط في شراكات بصورة متزايدة.
    Improved accountability is in place for achieving results at country and regional office levels UN تحسين المساءلة مكفول بهدف تحقيق النتائج على مستوى المكاتب القطرية والإقليمية
    In addition, current challenges of particular relevance to each region were highlighted to be addressed on a priority basis by the respective country and regional offices. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم إبراز التحديات الحالية ذات الصلة الخاصة بكل منطقة التي يجب أن تعالجها المكاتب القطرية والإقليمية المختلفة على أساس الأولوية.
    40. Thematic funding enables country and regional offices to try cutting-edge approaches and to pursue innovative work. UN 40 - يمكّن التمويل المواضيعي المكاتب القطرية والإقليمية من اختبار أحدث النهج ومتابعة الأعمال الابتكارية.
    In that connection, he paid tribute to the work of UNICEF country and regional offices, including the UNICEF Regional Office for South Asia (ROSA). UN وفي هذا الصدد أثنى على عمل المكاتب القطرية والإقليمية لليونيسيف، بما فيها المكتب الإقليمي لليونيسيف في جنوب آسيا.
    The accountability for the key activities below lies with the Division for Management Services, as well as with the country and regional offices. UN تقع المساءلة عن الأنشطة الرئيسية أدناه على عاتق شعبة الخدمات الإدارية، وكذلك المكاتب القطرية والإقليمية.
    Data from the first data collections have been reviewed by country and regional offices. UN وقد قامت المكاتب القطرية والإقليمية باستعراض البيانات المتوفرة من العمليات الأولى لجمع البيانات.
    The Deputy Executive Director, Operations, said that both the Global Network for IDD Elimination and UNICEF were closely monitoring the situation through the country and regional offices. UN وقالت نائبة المديرة التنفيذية للعمليات إن الشبكة العالمية للقضاء على أعراض نقص اليود واليونيسيف ترصدان كلتيهما الموقف عن كثب من خلال المكاتب القطرية والإقليمية.
    The Board recommended that UN-Women expedite the process of filling posts at country and regional offices to have adequate staffing. UN أوصي المجلس الهيئة بأن تعجل من عملية شغل الوظائف في المكاتب القطرية والإقليمية كي يكون بها ما يكفي من الموظفين.
    UNFPA forwards updated information to all country and regional offices and headquarters units about implementation rates, along with requests that corrective and timely action be taken. UN ويقوم الصندوق بتحويل المعلومات المستكملة بشأن معدلات التنفيذ إلى جميع المكاتب القطرية والإقليمية ووحدات المقر، مشفوعة بطلب اتخاذ إجراءات تصحيحية في الوقت المناسب.
    Its secretariat works closely with country and regional offices and various units at headquarters. UN وتعمل أمانة اللجنة بشكل وثيق مع المكاتب القطرية والإقليمية ومع وحدات مختلفة في المقر.
    Furthermore, the conduct of country programme evaluations will enable the Evaluation Office to further develop evaluation methods, tools and guidance,in order to ensuretheirusefulness and technical adequacy in serving the needs of evaluation managers in UNFPA country and regional offices. UN وعلاوة على ذلك، فإن إجراء التقييمات البرامج القطرية سيمكن مكتب التقييم من مواصلة وضع مناهج وأدوات وأساليب وتوجيهات لعمليات التقييم لكفالة فائدتها وملاءمتها التقنية في تلبية احتياجات مديري التقييم في المكاتب القطرية والإقليمية التابعة للصندوق.
    Also, common organizational standards and procedures, as well as training for field staff on the basic conduct of evaluation, are required to facilitate consistency and reliability among different country and regional offices. UN وهناك أيضا حاجة إلى وضع المعايير والإجراءات التنظيمية المشتركة، وإتاحة التدريب للموظفين الميدانيين في مجال إجراء التقييم الأساسي، وذلك سعيا لتيسير تحقيق الاتساق والموثوقية بين مختلف المكاتب القطرية والإقليمية.
    22. Many country and regional offices have made efforts to improve the focal point system, with mixed success. UN 22 - وقد بذل العديد من المكاتب القطرية والإقليمية الجهود من أجل تحسين نظام موظفي التنسيق بدرجات متفاوتة من النجاح.
    The Board recommended that UN-Women expedite the process of filling posts at country and regional offices to have adequate staffing. UN 23 - أوصي المجلس الهيئة بأن تعجل من عملية شغل الوظائف في المكاتب القطرية والإقليمية كي يكون بها ما يكفي من الموظفين.
    Improved accountability is in place for achieving results at country and regional office levels UN تفعيل تحسين المساءلة لتحقيق النتائج على مستويي المكاتب القطرية والإقليمية
    In the case of humanitarian operations, the Unit is working in close collaboration with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in order to ensure that all of its regional and country offices are covered by business continuity plans. UN وفيما يتصل بالعمليات الإنسانية، تعمل الوحدة في تعاون وثيق مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بغية كفالة أن تكون جميع المكاتب القطرية والإقليمية التابعة له مشمولة بخطط لاستمرارية تصريف الأعمال.
    In order to remain relevant, UNDP needs to adapt its partnership strategy to these changing dynamics, using innovations made by some country offices and regional bureaux. UN ويتعين على البرنامج الإنمائي كي يحافظ على سمعته، أن يكيف استراتيجيته المتعلقة بالشراكات مع هذه التغيرات الدينامية، وأن يستخدم في ذلك الابتكارات التي حققتها بعض المكاتب القطرية والإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more