"المكاتب الموجودة خارج المقر في" - Translation from Arabic to English

    • offices away from Headquarters in
        
    • offices away from Headquarters to
        
    The present report provides additional information outlining the proposal of the Secretary-General to enhance the role of the Office of Central Support Services in coordinating and providing support to overseas duty stations or offices away from Headquarters in the area of facilities management. UN ويقدم هذا التقرير معلومات إضافية تعرض مقترح الأمين العام لتعزيز دور مكتب خدمات الدعم المركزية في مجال تنسيق الدعم وتوفيره لمراكز العمل الخارجية أو المكاتب الموجودة خارج المقر في مجال إدارة المرافق.
    It also delineates the responsibilities envisaged to be assumed by Headquarters vis-à-vis offices away from Headquarters in the management of existing and future construction and renovation projects. UN ويحدد أيضاً المسؤوليات التي يتوخى من المقر الاضطلاع بها إزاء المكاتب الموجودة خارج المقر في إدارة مشاريع التشييد والتجديد القائمة والمقبلة.
    The Advisory Committee notes that the Secretary-General intends to request additional resources for implementation in the offices away from Headquarters in the context of the next progress report to be submitted to the General Assembly at its resumed sixty-second session. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام يعتزم طلب موارد إضافية للتنفيذ في المكاتب الموجودة خارج المقر في سياق التقرير المرحلي المقبل الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين المستأنفة.
    28. The Administration concurs with the recommendation and intends to pursue the matter in consultation with offices away from Headquarters in the context of the overall review of common services. UN ٢٨ - وتتفق اﻹدارة مع هذه التوصية وتعتزم متابعة هذه المسألة بالتشاور مع المكاتب الموجودة خارج المقر في سياق الاستعراض العام للخدمات المشتركة.
    The Department relies on project implementing partners and offices away from Headquarters to perform oversight and monitoring. UN وتعتمد الإدارة على الشركاء المنفذين للمشاريع وعلى المكاتب الموجودة خارج المقر في الاضطلاع بالرقابة والرصد.
    The Secretary-General proposed to enhance the role of the Office of Central Support Services in coordinating and providing support to overseas duty stations or offices away from Headquarters in all areas of facilities management, in collaboration with each office's Executive Secretary or Director-General. UN ويقترح الأمين العام تعزيز دور مكتب خدمات الدعم المركزية في مجال تنسيق الدعم وتوفيره لمراكز العمل الخارجية أو المكاتب الموجودة خارج المقر في مجال إدارة المرافق، بالتعاون مع الأمين التنفيذي أو المدير العام لكل مكتب.
    The Advisory Committee notes that the Secretary-General intends to request additional resources for implementation in the offices away from Headquarters in the context of the next progress report to be submitted to the General Assembly at its resumed sixty-second session. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام يعتزم طلب موارد إضافية للتنفيذ في المكاتب الموجودة خارج المقر في سياق التقرير المرحلي المقبل الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين المستأنفة.
    The incumbent will also collaborate with local project management teams at offices away from Headquarters in matters ranging from technical and architectural guidance to project scheduling and the preparation of cost estimates for possible future construction and major maintenance projects. UN وسيتعاون شاغل الوظيفة أيضا مع أفرقة إدارة المشاريع المحلية في المكاتب الموجودة خارج المقر في المسائل التي تتراوح بين التوجيه الفني والمعماري وجدولة المشاريع وإعداد التكاليف المقدرة لمشاريع التشييد والصيانة الرئيسية المحتملة في المستقبل.
    16. In order to ensure consistency in the implementation of construction and maintenance projects for overseas properties, the Office of Central Support Services will develop guidelines for construction projects to assist offices away from Headquarters in developing a comprehensive scheme of administrative, technical and project management when they undertake such major projects. UN 16 - من أجل ضمان الاتساق في تنفيذ مشاريع التشييد والصيانة للممتلكات الخارجية، سيقوم مكتب خدمات الدعم المركزية بوضع مبادئ توجيهية لمشاريع التشييد بغية مساعدة المكاتب الموجودة خارج المقر في وضع خطة شاملة للتنظيم الإداري والتقني وإدارة المشاريع عندما تبدأ في تنفيذ مشاريع رئيسية من ذلك القبيل.
    For 2014-2015, the property values are, by contrast, the depreciated replacement costs resulting from valuation exercises conducted at offices away from Headquarters in 2013 and 2014. UN أما بالنسبة للفترة 2014-2015، فإن قيمة الممتلكات تتمثل على العكس من ذلك في تكاليف الإحلال بعد خصم الإهلاك التي أسفرت عنها عمليات التقييم التي أجريت في المكاتب الموجودة خارج المقر في عامي 2013 و 2014.
    4. A narrative of itemized details of facilities and services provided to the Court for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013 by the United Nations is provided in annex I and by the various offices away from Headquarters in annex II. UN 4 - ويرد في المرفق الأول سرد مفصل للمرافق والخدمات التي قدمتها الأمم المتحدة إلى المحكمة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، ولتلك التي قدمتها مختلف المكاتب الموجودة خارج المقر في المرفق الثاني.
    4. A narrative of itemized details of facilities and services provided to the Court for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 by the United Nations is provided in annex I, and by the various offices away from Headquarters in annex II. UN 4 - ويرد في المرفق الأول سرد مفصل للمرافق والخدمات التي قدمتها الأمم المتحدة إلى المحكمة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، ولتلك التي قدمتها مختلف المكاتب الموجودة خارج المقر في المرفق الثاني.
    4. A narrative of itemized details of facilities and services provided to the Court for the period from 1 August 2009 to 30 June 2010 by the United Nations and MONUC are contained in annexes I and II, respectively, and by the various offices away from Headquarters in annex III. UN 4 - ويرد في المرفقين الأول والثاني، على التوالي، سرد مفصل للمرافق والخدمات التي قدمتها الأمم المتحدة وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى المحكمة في الفترة من 1 آب/أغسطس 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، ولتلك التي قدمتها مختلف المكاتب الموجودة خارج المقر في المرفق الثالث.
    2. The addendum relating to section 28D provides additional information to support the proposal of the Secretary-General for additional resources in 2010-2011 (see A/64/6 (Sect. 28D), para. 28D.22) to enhance the role of the Office of Central Support Services in coordinating and providing support to overseas duty stations or offices away from Headquarters in the area of facilities management. UN 2 - تتضمن الإضافة المتعلقة بالباب 28 دال معلومات إضافية تدعم اقتراح الأمين العام الداعي إلى تخصيص موارد إضافية في فترة السنتين 2010-2011 (انظر A/64/6 (Sect 28D)، الفقرة 28 دال-22) لتعزيز دور مكتب خدمات الدعم المركزية في تنسيق ودعم مراكز العمل أو المكاتب الموجودة خارج المقر في مجال إدارة المرافق.
    2.1 The Department of Management formulates policies and procedures and provides strategic guidance, direction and support to all entities of the Secretariat, including the offices away from Headquarters, in three broad management areas, namely, finance and budget, human resources, and physical resources (support operations and services). UN 2-1 تضع إدارة الشؤون الإدارية السياسات والإجراءات وتوفر الإرشاد والتوجيه والدعم الاستراتيجي لجميع كيانات الأمانة العامة بما في ذلك المكاتب الموجودة خارج المقر في ثلاثة مجالات إدارية عامة هي الشؤون المالية والميزانية، والموارد البشرية، والموارد المادية (عمليات وخدمات الدعم).
    The integrated system (OCIS), which would be extended to all offices away from Headquarters in the future would enable global treasury management of the United Nations as a whole and encompass an automated cash management feature. UN ومن شأن النظام المتكامل (OCIS)، الذي سيتم توسيع نطاقه ليشمل جميع المكاتب الموجودة خارج المقر في المستقبل، أن يتيح الإدارة العالمية للخزانة على مستوى الأمم المتحدة ككل وأن يشتمل على سمة الإدارة المؤتمتة للنقدية.
    It delineates the enhanced role assumed by the Overseas Property Management Unit, part of the Office of Central Support Services, Department of Management, at Headquarters, in providing support to offices away from Headquarters in the management of existing construction projects, and in the development of a 20-year strategic capital review of overseas facilities. UN ويرسم حدود الدور المعزز الذي تضطلع به وحدة إدارة الممتلكات في المواقع الخارجية، التي تشكل جزءا من مكتب خدمات الدعم المركزية، في إدارة الشؤون الإدارية، في المقر، في توفير الدعم إلى المكاتب الموجودة خارج المقر في إدارة مشاريع التشييد الجارية، وفي إجراء استعراض استراتيجي للمرافق الخارجية على مدى 20 عاما.
    15. The Secretary-General indicated that the Office of Central Support Services was developing guidelines to assist offices away from Headquarters in connection with construction projects, addressing all aspects of project implementation, which would complement the outcome of the strategic capital review (see A/65/351, paras. 16-18). UN 15 - ويشير الأمين العام إلى أن مكتب خدمات الدعم المركزية في صدد وضع مبادئ توجيهية تكمل نتائج الاستعراض الاستراتيجي للمرافق، وذلك لمساعدة المكاتب الموجودة خارج المقر في مجال مشاريع التشييد، لتتمكن من التعامل مع عملية تنفيذ المشاريع، بجميع جوانبها (انظر الوثيقة A/65/351، الفقرات 16-18).
    Similar priority was emphasized by the Board of Auditors during its review of information and communications technology in the United Nations Organizations in New York in February 2007 when a recommendation was made to address single points of failure by establishing a contingency plan to ensure the continuity of telecommunications with offices away from Headquarters in case of such failure. E. Existing capability UN وأكد مجلس مراجعي الحسابات على أولوية مماثلة أثناء استعراضه، في شباط/فبراير 2007، لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في مؤسسات الأمم المتحدة في نيويورك، حين قدمت توصية لمعالجة نقاط إفرادية من الأعطال بوضع خطة للطوارئ تكفل استمرارية الاتصالات السلكية واللاسلكية مع المكاتب الموجودة خارج المقر في حال حدوث عطل.
    2. For the 2001 reporting period, data on consultants and individual contractors is available in the database of the Integrated Management Information System (IMIS). However, the deployment schedule of IMIS Release III (finance) in offices away from Headquarters in 2001 did not provide for coverage for a full 12 months in all duty stations. UN 2 - وبالنسبة للفترة المشمولة بالتقرير لعام 2001، فإن البيانات عن الاستشاريين والمتعاقدين متاحة من قاعدة بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل، ولكن الجدول الزمني لتطبيق الإصدار الثالث (الشؤون المالية) لنظام المعلومات الإدارية المتكامل في المكاتب الموجودة خارج المقر في عام 2001 لم يوفر التغطية لمدة 12 شهرا كاملة في جميع مراكز العمل.
    Itemized list of support provided by offices away from Headquarters to the International Criminal Court from UN قائمة تفصيلية بالمرافق والخدمات المقدمة إلى المحكمة من المكاتب الموجودة خارج المقر في الفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more