"المكاتب الميدانية للمفوضية" - Translation from Arabic to English

    • UNHCR field offices
        
    • OHCHR field offices
        
    • OHCHR field presences
        
    • UNHCR's field offices
        
    A network of focal points in UNHCR field offices ensured that refugee women themselves were part of this process. UN وثمة شبكة من جهات الوصل في المكاتب الميدانية للمفوضية تكفل جعل اللاجئات أنفسهن جزءا من هذه العملية.
    However, some UNHCR field offices directly engage qualified external auditors, after a competitive process, in order to ensure that the audits are conducted in a professional and non-biased manner. UN بيد أن بعض المكاتب الميدانية للمفوضية تستأجر مباشرة مراجعي حسابات خارجيين مؤهلين، بعد إجراء عملية تنافسية، لكفالة إنجاز عمليات مراجعة الحسابات بأسلوب فني وخال من التحيز.
    The Board would still urge that UNHCR field offices ensure that sub-agreements are concluded before the commencement of the project. UN والمجلس لا يزال يحث على أن تكفل المكاتب الميدانية للمفوضية إبرام الاتفاقات الفرعية قبل بدء المشاريع.
    Local panels with a similar mandate are also being established at OHCHR field offices. UN والعمل جارٍ أيضا على إنشاء لجان محلية بولايات مماثلة في المكاتب الميدانية للمفوضية.
    :: One P-3 to develop and maintain rosters of candidates for deployment to OHCHR field offices and meet other recruitment needs UN :: وظيفة برتبة ف - 3 لوضع وإدارة قوائم بالمرشحين لتوزيعهم في المكاتب الميدانية للمفوضية وتلبية احتياجات التوظيف الأخرى
    In 2007 and 2008, OHCHR also provided grants to four former indigenous fellows to be able to spend four months in OHCHR field presences in Chile, Ecuador, Mexico and Panama as national fellows. UN وقد قدَّمت المفوضية أيضاً في عامي 2007 و2008 منحاً إلى أربعة زملاء سابقين لتمكِّنهم من قضاء أربعة أشهر في المكاتب الميدانية للمفوضية في إكوادور وبنما وشيلي والمكسيك بوصفهم زملاءً وطنيين.
    The Board would still urge that UNHCR field offices ensure that sub-agreements are concluded before the commencement of the project. UN والمجلس لا يزال يحث على أن تكفل المكاتب الميدانية للمفوضية إبرام الاتفاقات الفرعية قبل بدء المشاريع.
    It includes references to functions that can be entrusted to United Nations Volunteers, limitations in their administrative supervisory role, financial control and UNHCR field offices management. UN وهي تحتوي على إشارات إلى الوظائف التي يمكن أن تخول لمتطوعي الأمم المتحدة، وحدود دورهم الإشرافي الإداري، والمراقبة المالية وإدارة المكاتب الميدانية للمفوضية.
    However, some UNHCR field offices directly engage qualified external auditors, after a competitive process, in order to ensure that the audits are conducted in a professional and non-biased manner. UN بيد أن بعض المكاتب الميدانية للمفوضية تستأجر مباشرة مراجعي حسابات خارجيين مؤهلين، بعد إجراء عملية تنافسية، لكفالة إنجاز عمليات مراجعة الحسابات بأسلوب فني وخال من التحيز.
    Larger scale schemes are also implemented by a country-wide network of UNHCR field offices. UN وهناك أيضا مخططات أوسع نطاقا تقوم بتنفيذها شبكة منتشرة على نطاق البلد من المكاتب الميدانية للمفوضية.
    The Board would, in particular, stress the need to impart necessary training to the implementing agencies and to undertake effective financial and physical monitoring visits by UNHCR field offices. UN ويود المجلس، بوجه خاص، التشديد على ضرورة توفير التدريب اللازم للوكالات المنفذة، واضطلاع المكاتب الميدانية للمفوضية بزيارات ﻷغراض الرصد المالي والمادي الفعال.
    The Board would, in particular, stress the need to impart necessary training to the implementing agencies and to undertake effective financial and physical monitoring visits by UNHCR field offices. UN ويود المجلس، بوجه خاص، التشديد على ضرورة توفير التدريب اللازم للوكالات المنفذة، واضطلاع المكاتب الميدانية للمفوضية بزيارات ﻷغراض الرصد المالي والمادي الفعال.
    32. Most of the issues revolve around a failure of UNHCR field offices to follow documented procedures. UN 32- وتدور معظم المسائل حول عدم إتباع المكاتب الميدانية للمفوضية لإجراءات موثقة.
    In addition, UNHCR field offices regularly provide input to the annual report of the Office for Democratic Institutions and Human Rights on hate crimes. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم المكاتب الميدانية للمفوضية مساهماتها بشكل منتظم في التقرير السنوي لمكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان عن جرائم الكراهية.
    Fact-finding, investigation and reporting are also core activities of OHCHR field offices and human rights components of peace missions. UN ومن الأنشطة الأساسية أيضا التي تضطلع بها المكاتب الميدانية للمفوضية وعناصر حقوق الإنسان في بعثات السلام تقصي الحقائق والتحقيق والإبلاغ.
    Various mandate holders gave examples of their fruitful collaboration with OHCHR field offices in country visits, while a few suggested that this was an area that could be strengthened. UN وأعطى عدد من المكلفين بالولايات أمثلة على تعاونهم المثمر مع المكاتب الميدانية للمفوضية في أثناء الزيارات القطرية، بينما رأى عدد محدود منهم أنه يمكن تدعيم هذا المجال.
    The more OHCHR field offices and the United Nations system work closely with and through independent national institutions, the greater the chances of success. UN فكلما ازداد عمل المكاتب الميدانية للمفوضية ومنظومة الأمم المتحدة بشكل وثيق مع المؤسسات الوطنية المستقلة ومن خلالها، ازدادت فرص النجاح.
    :: Dissemination of instructions to OHCHR field offices concerning finance, personnel administration, property control and preparations for office liquidations. UN :: تعميم التعليمات على المكاتب الميدانية للمفوضية فيما يتعلق بشؤون المالية والموظفين والإدارة ومراقبة الممتلكات والأعمال التحضيرية لتصفية المكاتب.
    :: One P3 to develop and maintain rosters of candidates for deployment to OHCHR field offices and meet other recruitment needs UN :: وظيفة واحدة برتبة ف-3 لوضع وإدارة قوائم بالمرشحين لتوزيعهم في المكاتب الميدانية للمفوضية وتلبية احتياجات التوظيف الأخرى
    Two other indigenous fellows who had already undergone training in Geneva visited OHCHR field presences in Guatemala and the Russian Federation to further increase their knowledge and skills. UN وقام زميلان آخران من الشعوب الأصلية كانا قد اضطلعا سابقا بتدريب في جنيف بزيارة المكاتب الميدانية للمفوضية في الاتحاد الروسي وغواتيمالا لمواصلة زيادة معارفهما ومهاراتهما.
    11. OHCHR field presences have developed locally tailored material or had existing documentation translated into local languages. UN 11- وقد وضعت المكاتب الميدانية للمفوضية موادَّ تناسب السياق المحلي أو ترجمة الوثائق المتوفرة إلى اللغات المحلية.
    711. During the course of 1998, the preparation of financial decentralization to UNHCR's field offices was a high priority for the Organization as part of its effort to enhance accountability and ensure that operations achieved appropriate results. UN 711- خلال عام 1998، كان التحضير لتطبيق اللامركزية المالية على المكاتب الميدانية للمفوضية يمثل أولوية عالية للمنظمة كجزء من جهودها لتعزيز المحاسبة وضمان أن تحقق عملياتها النتائج المرجوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more