"المكاتب الميدانية من" - Translation from Arabic to English

    • field offices
        
    • field office
        
    Institutional rules would be revised to enable field offices to implement programmes. UN وأضاف أن القواعد المؤسسية ستُنقَّح لتمكين المكاتب الميدانية من تنفيذ البرامج.
    This was intended to facilitate the determination of number and value of stock held in the field offices. UN وكان القصد من ذلك تيسير عملية تحديد رصيد المخزون في المكاتب الميدانية من حيث العدد والقيمة.
    The Festival is celebrated at UNESCO headquarters and field offices through an array of cultural events. UN ويُحتفل بالمهرجان في مقر اليونسكو وفي المكاتب الميدانية من خلال مجموعة متنوعة من الفعاليات الثقافية.
    Net proceeds raised by field offices from private fund-raising activities are recorded upon receipt of funds. UN ويقيّد صافي العائدات التي تجمعها المكاتب الميدانية من أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص عند استلام الأموال.
    The monitoring of field office audit recommendations will be done in the Comprehensive Audit and Recommendation Database System. UN وسيجري رصد توصيات مراجعة حسابات المكاتب الميدانية من خلال النظام الشامل لقاعدة بيانات مراجعة الحسابات والتوصيات.
    However, there is a need to systematically introduce more appropriate structures in field offices to ensure an integrated, multifunctional approach to addressing the protection and assistance needs of persons of concern to UNHCR. UN غير أنه لا بد من العمل بشكل منهجي على اعتماد هياكل أكثر ملاءمة في المكاتب الميدانية من أجل ضمان نهج متكامل ومتعدد الوظائف لتلبية احتياجات أولئك الأشخاص من الحماية والمساعدة.
    They also wanted the field offices to be empowered to take decisions on the ground; the Secretariat saw the need for that. UN وقال إنها ترغب أيضا في تمكين المكاتب الميدانية من اتخاذ القرارات في عين المكان؛ والأمانة ترى أنَّ هناك حاجة إلى ذلك.
    This approach will enable the field offices to be increasingly involved in the development and implementation of UNIDO's programmes and projects. UN وسيمكّن هذا النهج المكاتب الميدانية من المشاركة المتزايدة في صوغ وتنفيذ برامج اليونيدو ومشاريعها.
    A web-based reporting tool has been set up to enable the field offices to have access to the latest financial information. UN وتم إنشاء أداة للإبلاغ على الشبكة العالمية لتمكين المكاتب الميدانية من الوصول إلى آخر المعلومات المالية.
    All regional bureaux have designated focal points that are actively following the actions taken and reported by the field offices. UN وأعدت جميع المكاتب الإقليمية مراكز تنسيق تتابع بنشاط ما تتخذه المكاتب الميدانية من إجراءات تبلغها بها.
    Although implementation continued throughout 1997, not all field offices have been able to complete the recording of their assets. UN وعلى الرغم من استمرار التنفيذ طوال عام ١٩٩٧، فلم تتمكن كل المكاتب الميدانية من إتمام عملية تسجيل أصولها.
    She observed that further efforts were needed to increase utilization by the field offices of the outputs of the task forces. UN ثم أشارت المديرة التنفيذية إلى ضرورة بذل مزيد من الجهود لزيادة استفادة المكاتب الميدانية من نواتج فرق العمل.
    She observed that further efforts were needed to increase utilization by the field offices of the outputs of the task forces. UN ولاحظ الحاجة إلى بذل مزيد من الجهود لزيادة استفادة المكاتب الميدانية من نواتج فرقات العمل.
    She also confirmed that one of the new posts would be dedicated to help field offices develop fund-raising strategies. UN وأكدت أيضا أن إحدى الوظائف الجديدة ستخصص لتقديم المساعدة إلى المكاتب الميدانية من أجل وضع استراتيجيات لجمع اﻷموال.
    A recent decision to allocate $20,000 to some field offices will facilitate that process. UN وقد اتخذ مؤخرا قرار بتخصيص ٠٠٠ ٠٢ دولار لبعض المكاتب الميدانية من شأنه أن ييسر هذه العملية ؛
    Monitoring and evaluation officers will be placed in field offices to strengthen the capacity to support country offices with programme design and methodologies. UN وسيتم إيفاد موظفو الرصد والتقييم إلى المكاتب الميدانية من أجل تعزيز القدرة على دعم المكاتب القطرية في مجال تصميم البرامج والمنهجيات.
    One speaker noted that the field offices should be able to rely on more extensive support for their operations. UN ولاحظ أحد المتكلّمين ضرورة أن تتمكّن المكاتب الميدانية من التعويل على مزيد من الدعم المكثف للعمليات التي تضطلع بها.
    (ii) Percentage of new registration applications recommended by field offices out of number of applications received UN ' 2` النسبة المئوية لطلبات التسجيل الجديدة التي أوصت بها المكاتب الميدانية من عدد الطلبات الواردة
    All field offices verified inventory lists in 2003. UN وقد تحققت كل المكاتب الميدانية من قوائم الجرد في عام 2003.
    The same data will be collected from field offices with a survey that is currently in preparation. UN وسيجري جمع البيانات ذاتها من المكاتب الميدانية من خلال استمارة استقصاء يجري إعدادها حاليا.
    As the Board has noted elsewhere in the present report, more should be done to assess the field office staff's skills requirement so that the training can be matched to the need. UN الجهود لتقييم احتياجات موظفي المكاتب الميدانية من المهارات كيما يكون التدريب مطابقا للحاجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more