The construction of rainwater harvesting systems at 9 out of 10 locations, including the Sector headquarters office and accommodation buildings, was completed. | UN | واكتمل بناء أنظمة تجميع لمياه الأمطار في 9 من أصل 10 مواقع، تشمل مباني المكاتب وأماكن الإقامة في المقار القطاعية. |
In addition, pending completion of office and accommodation construction projects in eastern Chad, police officers continued to operate from the Mission headquarters in N'Djamena and were paid the mission subsistence allowance at the rate applicable to N'Djamena compared with the lower rate of $72 used in the cost estimates for eastern Chad. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فريثما يتم الانتهاء من مشاريع تشييد المكاتب وأماكن الإقامة في شرقي تشاد، استمر ضباط الشرطة في العمل من مقر البعثة من نجامينا وكان يُدفع لهم بدل إقامة مقرر للبعثة بالمعدل المطبق على نجامينا بالمقارنة مع المعدل الأدنى البالغ 72 دولارا المستخدم في تقديرات التكاليف لشرقي تشاد. |
46. The additional requirements were offset in part by lower actual fuel consumption owing to the delay in the deployment of high capacity generators to the eastern regions pending completion of office and accommodation construction projects in eastern Chad. | UN | 46 - وقابل الاحتياجات الإضافية جزئياً انخفاض الاستهلاك الفعلي للوقود نظراً لتأخر نشر مولدات كهربائية عالية القدرة في المناطق الشرقية ريثما تُنجز مشاريع تشييد المكاتب وأماكن الإقامة في شرقي تشاد. |
Deployment will also depend on the completion of the necessary logistical arrangements, including secure office and living accommodation. | UN | كما سيتوقف نشر هذه العناصر على استكمال الترتيبات اللازمة المتعلقة بالسوقيات، بما في ذلك تأمين المكاتب وأماكن الإقامة. |
The purpose of this redeployment is to ensure programmatic coherence related to the well-being of Mission personnel in their working and living space, such as offices and accommodation in UNMISS camps. Committees and Boards Unit | UN | ويتمثل الغرض من عملية النقل هذه في ضمان ترابط البرامج المتعلقة برعاية أفراد البعثة في أماكن عملهم ومعيشتهم، من قبيل المكاتب وأماكن الإقامة في مخيمات بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان. |
Deployment would also depend on the completion of the necessary logistical arrangements, including secure office and living accommodations. | UN | كما ستتوقف عملية النشر على استكمال الترتيبات اللازمة المتعلقة بالسوقيات، بما في ذلك تأمين المكاتب وأماكن الإقامة. |
office and accommodation equipment (Warbah Island) | UN | معدات المكاتب وأماكن الإقامة (في جزيرة وربة) |
10. The military police unit module is expected to be self-sustained and will receive office furniture, office and accommodation equipment and a few generators, among others, from this module. | UN | 10 - من المتوقع أن تكون المجموعة النموذجية لوحدة الشرطة العسكرية قائمة بذاتها وستتلقى أثاث المكاتب ومعدات المكاتب وأماكن الإقامة وبضعة مولدات بين أشياء أخرى من تلك المجموعة. |
This requires accommodation support including booking and occupancy reports, daily cleaning, domestic solid waste collection, pest control and grass-cutting, management of office and accommodation furniture in conjunction with the Supply Section and building repair and replacement in conjunction with the Engineering Section. | UN | وهذا يتطلب دعم أماكن الإقامة بما في ذلك الحجز وتقارير شغل الأماكن، والتنظيف اليومي، وجمع الفضلات المنزلية الصلبة، ومكافحة الآفات، وقطع الأعشاب، وإدارة أثاث المكاتب وأماكن الإقامة بالتعاون مع قسم الإمدادات، وكذلك إصلاح المباني واستبدالها بالتعاون مع القسم الهندسي. |
a Inclusive of market value, as estimated by UNFICYP, of the cost of United Nations observation posts and office and accommodation facilities provided by the Government of Cyprus to the Force for military contingents and United Nations police. | UN | (أ) تشمل القيمة السوقية، بناء على تقدير القوة، لتكلفة مراكز الأمم المتحدة للمراقبة ومرافق المكاتب وأماكن الإقامة التي وفرتها حكومة قبرص للقوة من أجل الوحدات العسكرية وشرطة الأمم المتحدة. |
Overall operational requirements have increased and are related to three primary factors: higher-than-planned rental costs for office and accommodation associated with the initial deployment of the Mission prior to the provision of facilities by the host Government, one-time costs associated with the renovation and refurbishment of the premises provided to UNSMIL by the host Government and higher-than-planned requirements for air support. | UN | وزادت الاحتياجات التشغيلية الإجمالية وهي مرتبطة بالعوامل الثلاثة الرئيسية التالية: التكاليف المرتفعة التي فاقت المتوقع لاستئجار المكاتب وأماكن الإقامة المرتبطة بالنشر الأولي للبعثة قبل قيام الحكومة المضيفة بتقديم المرافق، والتكاليف المتكبدة مرة واحدة المرتبطة بتجديد وتصليح المباني التي قدمتها الحكومة المضيفة إلى البعثة، والاحتياجات من الدعم الجوي التي فاقت المتوقع. |
In addition, pending completion of office and accommodation construction projects in eastern Chad, military liaison officers continued to operate from the Mission headquarters in N'Djamena and were paid the mission subsistence allowance at the rate applicable to N'Djamena compared with the lower rate of $72 used in the cost estimates for eastern Chad. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فريثما يتم الانتهاء من مشاريع تشييد المكاتب وأماكن الإقامة في شرقي تشاد، استمر ضباط الاتصال العسكريون في العمل من مقر البعثة في نجامينا وكان يُدفع لهم بدل إقامة مقرر للبعثة بالمعدل المطبق على نجامينا بالمقارنة مع المعدل الأدنى البالغ 72 دولارا المستخدم في تقديرات التكاليف لشرقي تشاد. |
a Inclusive of market value, as estimated by UNFICYP, of the cost of United Nations observation posts and office and accommodation facilities provided by the Government of Cyprus to the Force at no cost for military contingents and United Nations police, including the UNFICYP headquarters complex. | UN | (أ) يشمل القيمة السوقية، بناء على تقدير القوة، لتكلفة مراكز الأمم المتحدة للمراقبة ومرافق المكاتب وأماكن الإقامة بما في ذلك مجمع مقر القوة، التي توفرها حكومة قبرص للقوة مجانا من أجل الوحدات العسكرية وشرطة الأمم المتحدة. |
Deployment would also depend on the completion of the necessary logistical arrangements, including secure office and living accommodation. | UN | كما سيتوقف نشر هذه العناصر على استكمال الترتيبات اللازمة المتعلقة بالسوقيات، بما في ذلك تأمين المكاتب وأماكن الإقامة. |
UNSOA constructs office and living accommodation in compliance with the current upgraded country-specific operational security standards; and movement of UNSOA staff in Mogadishu and across Somalia is performed in compliance with the current standard operational procedures. | UN | ويقوم المكتب ببناء المكاتب وأماكن الإقامة بما يتماشى مع معايير العمل الأمنية المحسنة الخاصة بالبلد؛ وينتقل موظفو المكتب في مقديشو وفي جميع أنحاء الصومال وفقا للإجراءات التشغيلية الموحدة المعمول بها. |
UNSOA will reorganize and deploy more key functions into Somalia starting in 2012/13, subject to the availability of sufficient minimum operating security standards- and minimum operating residential security standards-compliant office and living accommodation, and medical services to United Nations standards. | UN | وسيعيد مكتب دعم البعثة تنظيم المزيد من المهام الرئيسية وسينقلها إلى الصومال اعتبارا من الفترة 2012/2013، رهنا بتوافر العدد الكافي من المكاتب وأماكن الإقامة التي تمتثل لمعايير العمل الأمنية الدنيا ومعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة، وبتوافر الخدمات الطبية المستوفية لمعايير الأمم المتحدة. |
A contract is being negotiated to relocate offices and accommodation to a new compound. | UN | ويجري التفاوض مجددا على عقد لنقل المكاتب وأماكن الإقامة إلى مجمَّع جديد. |
offices and accommodation facilities | UN | مرافق المكاتب وأماكن الإقامة |
Construction work is ongoing in El Fasher for office and living accommodations for the Joint Special Representative, including required voice and data communications equipment. | UN | وتجري حاليا في منطقة الفاشر أعمال بناء المكاتب وأماكن الإقامة للممثل الخاص المشترك، بما في ذلك المعدات اللازمة للاتصالات الصوتية ونقل البيانات. |
Deployment would also depend on the completion of the necessary logistical arrangements, including secure office and living accommodations. | UN | وسيتوقف نشر هذه العناصر أيضاً على استكمال الترتيبات اللوجيستية اللازمة، بما في ذلك تأمين المكاتب وأماكن الإقامة. |
Delays in the construction of permanent offices and accommodations have caused frustration among DIS officers. | UN | فقد تسبب التأخير في تشييد المكاتب وأماكن الإقامة الدائمة في بث شعور بالإحباط في صفوف ضباط المفرزة. |
28. With regard to multi-year projects, the construction of key buildings, such as offices and living quarters, has been completed. | UN | 28 - وفي ما يتعلق بالمشاريع المتعددة السنوات، انتُهي من تشييد المباني الرئيسية مثل المكاتب وأماكن الإقامة. |
These are related mostly to alteration and improvement requirements to cover the addition of overhead protection for all offices and living accommodations located in Iraq and the construction of new premises in Kirkuk and high-security container installations for all locations in Iraq. | UN | وتتصل هذه الاحتياجات في الغالب بالاحتياجات المتعلقة بالتعديلات والتحسينات اللازمة لتغطية اتخاذ إجراءات إضافية لتوفير الحماية العامة لكل المكاتب وأماكن الإقامة الموجودة في العراق وتشييد مبان جديدة في كركوك وتوفير منشآت جاهزة ذات مستوى أمني رفيع لجميع المواقع في العراق. |
43. The deployment of an additional 36 military, 1 police and 9 civilian personnel who have been identified and recruited is on hold, pending progress in the construction of office facilities and living accommodations that are compliant with United Nations safety and security standards in Darfur. | UN | 43 - وقد عُلّق نشر 36 فردا عسكريا وشرطي واحد و 9 موظفين مدنيين جرى اختيارهم وتعيينهم، بانتظار إحراز تقدم في تشييد المكاتب وأماكن الإقامة التي تستوفي معايير الأمم المتحدة للأمن والسلامة في دارفور. |
Provision is made for the provision of 24-hour security services to office and residential premises in the Luanda area at an average cost of $250,000 per month and is based on recent actual expenditure. | UN | ٦٣- خدمات اﻷمن - رصد اعتماد لتوفير خدمات اﻷمن على مدار ٢٤ ساعة ﻷماكن المكاتب وأماكن اﻹقامة في منطقة لواندا بتكلفة تبلغ ٠٠٠ ٢٥٠ دولار شهريا في المتوسط. |