"المكاتب والإدارات الحكومية" - Translation from Arabic to English

    • Government bureaux and departments
        
    All Government bureaux and departments have been asked to take gender composition into consideration when making appointments to boards and committees. UN وقد طلب إلى كافة المكاتب والإدارات الحكومية أن تأخذ في حسبانها التكوين الجنساني عند إجراء تعيينات في المجالس واللجان.
    This notwithstanding, the relevant Government bureaux and departments have been providing various support measures to facilitate NAs from the Mainland to settle in Hong Kong and to integrate into the local community. UN ورغم ذلك، توفر المكاتب والإدارات الحكومية المعنية تدابير دعم مختلفة لتسهيل استقرار الوافدين الجدد من البر الرئيسي في هونغ كونغ والاندماج في المجتمع المحلي.
    Other than the specific areas to which the Checklist has been applied, staff of Government bureaux and departments have also adopted the concept of gender mainstreaming in the course of their daily work. UN واعتمد موظفو المكاتب والإدارات الحكومية أيضاً مفهوم تعميم المنظور الجنساني في سياق عملهم اليومي بالإضافة إلى المجالات المحددة التي طبقت عليها القائمة المرجعية.
    The survey results are shared with different Government bureaux and departments as well as NGOs to facilitate planning and re-targeting services when necessary. UN ويجري تقاسم نتائج المسح مع المكاتب والإدارات الحكومية المختلفة وكذلك المنظمات غير الحكومية لتسهيل خدمات التخطيط وإعادة الاستهداف، عند الضرورة.
    Mechanisms within the Administration continue to serve the need of co-ordinating policies and measures among Government bureaux and departments, ensuring that adequate consideration is given to the interests of children. UN وتعمل الآليات التابعة للإدارة العامة على تلبية الحاجة إلى تنسيق السياسات والتدابير بين المكاتب والإدارات الحكومية بما يكفل إيلاء المراعاة الكافية لمصالح الطفل.
    The authorities, in conjunction with the relevant Government bureaux and departments, are carefully considering the concluding observations and developing appropriate follow-up action. UN والسلطات تدرس بعناية، بالتعاون مع المكاتب والإدارات الحكومية المعنية، الملاحظات الختامية، وتعكف على وضع إجراءات مناسبة للمتابعة.
    27.33 Government bureaux and departments provide on-the-job assistance to their staff members with disabilities to facilitate them in carrying out their duties. UN 27-33 وتقدم المكاتب والإدارات الحكومية المساعدة في أثناء العمل لموظفيها ذوي الإعاقة لتيسير قيامهم بواجباتهم.
    Representatives of relevant Government bureaux and departments also serve as ex-officio members to provide the necessary support to RAC and follow up on issues raised by RAC as appropriate. UN ويخدم ممثلو المكاتب والإدارات الحكومية ذات الصلة أيضاً بحكم مناصبهم في عضوية اللجنة لتوفير الدعم اللازم للجنة الاستشارية لإعادة التأهيل وللمتابعة بشأن المسائل التي تثيرها اللجنة، حسب الاقتضاء.
    Mechanisms within the Administration continue to serve the need of coordinating policies and measures among Government bureaux and departments, ensuring that adequate consideration is given to the interests of children. UN وتعمل الآليات التابعة للإدارة العامة على تلبية الحاجة إلى تنسيق السياسات والتدابير بين المكاتب والإدارات الحكومية بما يكفل إيلاء المراعاة الكافية لمصالح الطفل.
    In this regard, the LWB will continue to urge relevant Government bureaux and departments to critically review the policies and measures under their purview and to promote accessible modes of communication, including the use of sign language. UN وفي هذا الصدد، سيواصل مكتب العمل والرفاه حث المكاتب والإدارات الحكومية ذات الصلة على أن تجري استعراضاً ناقداً للسياسات والتدابير المتخذة بموجب صلاحياتها وتعزيز طرائق التواصل الميسورة، بما فيها استخدام لغة الإشارة.
    31.1 To facilitate formulation of policies and planning for services for persons with disabilities by the respective Government bureaux and departments and servicing agencies, the C & SD conducts Surveys on Persons with Disabilities and Chronic Diseases every 5 to 7 years. UN 31-1 لتيسير وضع السياسات والتخطيط للخدمات التي يقدمها كل من المكاتب والإدارات الحكومية ووكالات الخدمة للأشخاص ذوي الإعاقة، تجري إدارة التعداد والإحصاء دراسات استقصائية بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة والمصابين بأمراض مزمنة على فترات تتراوح بين 5 و7 سنوات.
    33.3 At the Government level, all Government bureaux and departments are fully aware of the need to take due account of the Convention's provisions in formulating policies and implementing programmes. UN 33-3 وعلى المستوى الحكومي، تدرك جميع المكاتب والإدارات الحكومية تماماً ضرورة المراعاة الواجبة لأحكام الاتفاقية لدى وضع السياسات وتنفيذ البرامج.
    Nevertheless, given that persons with different types and degrees of disability need different kinds of services, Government bureaux and departments need to differentiate between different groups of beneficiaries when developing policies and service programmes, so as to provide appropriate assistance that targets people's needs. UN ومع ذلك، ونظراً إلى أن الأشخاص الذين تتفاوت أنواع ودرجات إعاقتهم يتطلبون أنواعاً مختلفة من الخدمات، فمن اللازم أن تفرق المكاتب والإدارات الحكومية بين مختلف مجموعات المستفيدين عند وضع السياسات والبرامج الخدمية، وذلك لتوفير المساعدة الملائمة التي تلبي على وجه التحديد احتياجات الناس.
    18. With regard to the definitions of disability given in different pieces of legislation and service programmes, Government bureaux and departments, when developing policies and services relating to persons with disabilities, generally refer to the definition set out in the Rehabilitation Programme Plan, which is more or less consistent with the definition contained in article 1 of the Convention. UN 18- وفيما يتعلق بتعريفات الإعاقة الواردة في نصوص تشريعية وبرامج خدمية مختلفة، فإن المكاتب والإدارات الحكومية تستأنس في العادة، عند وضع السياسات والخدمات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة، بالتعريف الوارد في خطة برنامج إعادة التأهيل، والذي يتسق إجمالاً مع التعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية.
    27.35 To enhance civil servants' understanding of the policy on employing persons with disabilities, all Government bureaux and departments were invited to a seminar in April 2010 to refresh and update them on prevailing practices and guidelines relating to the employment of persons with disabilities. UN 27-35 ولتحسين فهم موظفي الخدمة المدنية لسياسة توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة، دُعيت جميع المكاتب والإدارات الحكومية إلى حلقة دراسية في شهر نيسان/أبريل 2010 لتجديد المعلومات والاطلاع على أحدث المستجدات بشأن الممارسات السائدة والمبادئ التوجيهية المرتبطة بتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Besides, the Working Group on Combating Violence (WGCV) convened by SWD and attended by representatives from concerned Government bureaux and departments, Hospital Authority and non-governmental organisations, etc. is responsible for advising on measures to prevent and tackle the problems of spouse battering and sexual violence. UN وعلاوة على ذلك، فإن الفريق العامل المعني بمكافحة العنف، الذي كونته إدارة الرعاية الاجتماعية ويضم ممثلين من مختلف المكاتب والإدارات الحكومية المعنية وهيئة المستشفيات والمنظمات غير الحكومية وما إلى ذلك، مسؤول عن تقديم المشورة بشأن التدابير الرامية إلى منع مشكلتي ضرب الأزواج والزوجات والعنف الجنسي وإلى معالجة هاتين المشكلتين.
    2.18 Noting that different definitions of disability are adopted in various pieces of legislation and by different Government bureaux and departments in the delivery of services to persons with disabilities, some commentators considered it advisable for the HKSAR Government to consider adopting ICF in formulating policies and providing services to persons with disabilities. UN 2-18 ونظراً لما لوحظ من اعتماد تعاريف مختلفة للإعاقة في التشريعات المختلفة ومن قِبل المكاتب والإدارات الحكومية المختلفة في تقديم الخدمات للأشخاص ذوي الإعاقة، رأى بعض المعلقين من المستحسن لحكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة أن تنظر في اعتماد التصنيف الدولي بشأن الأداء والإعاقة والصحة في وضع السياسات وتوفير الخدمات للمعوقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more