"المكاسب في الكفاءة" - Translation from Arabic to English

    • efficiency gains
        
    • efficiencies
        
    • efficiency gain
        
    Will efficiency gains be treated as a factor or an override? UN :: هل ستُعامل المكاسب في الكفاءة كعامل عادي أو كعامل راجح؟
    Overall, efficiency gains have been identified in all missions resulting in an increase in savings compared to the 2006/07 financial period. UN وإجمالا، حددت مواطن المكاسب في الكفاءة في جميع البعثات، مما أسفر عن زيادة في الوفورات مقارنة بالفترة المالية 2006-2007.
    Moreover, it made no recommendations for reductions to be achieved through efficiency gains and the phasing out of obsolete mandates. UN وعلاوة على ذلك، لم تقدم توصيات بالتخفيضات المحققة من خلال المكاسب في الكفاءة والإنهاء التدريجي للولايات العتيقة.
    It was expected that over time, these efficiencies would lead to improved performance of existing personnel and reduced staffing requirements in the field. UN ويتوقع أن تؤدي هذه المكاسب في الكفاءة مع مرور الوقت إلى تحسين أداء الموظفين الحاليين وإلى الحد من الاحتياجات إلى الموظفين في الميدان.
    Improvements in the Fund's client servicing capacity will be realized after IPAS is fully implemented, including a reasonable period of time to allow for stabilization and ongoing refinements, which should result in further long-term efficiencies. UN وستنجز التحسينات على خدمة عملاء الصندوق بعد أن يكون النظام المتكامل قد نفذ على نحو كامل، بما في ذلك، إمهاله فترة معقولة لتثبيته وإدخال التحسينات الجارية، وهو ما سيؤدي إلى تحقيق المزيد من المكاسب في الكفاءة على الأجل الطويل.
    Some efficiency gains for United Nations country teams through expansion of common business practices UN تم تحقيق بعض المكاسب في الكفاءة لدى أفرقة الأمم المتحدة القطرية من خلال تعميم الممارسات المشتركة في العمل
    The Secretariat should therefore pursue its efforts to identify more structural and sustainable efficiency gains through, inter alia, the work of the Resource Efficiency Group. UN لذلك، ينبغي أن تتابع الأمانة العامة جهودها لتحديد المزيد من المكاسب في الكفاءة الهيكلية والتنمية المستدامة من خلال أمور منها عمل الفريق المعني بتحقيق الكفاءة في استخدام الموارد.
    It recommends that the Secretary-General be requested to report on the efficiency gains and other results achieved through this cooperation, in the context of the next budget submission. UN وهي توصي بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدّم، في سياق تقديم الميزانية القادمة، تقريرا عن المكاسب في الكفاءة وغيرها من النتائج التي تحققت من خلال هذا التعاون.
    Initiatives to further the use of common resources throughout the programme cycle will be further promoted to maximize efficiency gains and economies of scale. UN وسيتواصل النهوض بالمبادرات الرامية إلى تعزيز استخدام الموارد المشتركة في جميع مراحل دورة البرنامج من أجل تحقيق أكبر قدر ممكن من المكاسب في الكفاءة ووفورات الحجم.
    Detailed descriptions of the efficiency gains for 2007/08 are put forward in the budget proposals of each mission. Some examples are provided in table 6 below. UN وترد تفاصيل المكاسب في الكفاءة في الفترة 2007-2008 في مقترحات ميزانية كل بعثة وترد بعض الأمثلة في الجدول 6 أدناه.
    For improved technologies that use the same fossil fuel, the efficiency gains translate to lower fuel costs, which can often offset the somewhat higher capital needs. UN وبالنسبة للتكنولوجيات المحسنة التي يستخدم فيها وقود معين، تترجم المكاسب في الكفاءة إلى انخفاض في تكاليف الوقود، يمكن في أحيان كثيرة أن تعادل الاحتياجات الرأسمالية أو تكون أعلى بعض الشيء.
    Despite the improvements achieved by the Department through the application of information technology, efficiency gains could never be fully realized until appropriate workload standards and performance measurements were implemented. UN فرغم التحسينات التي حققتها الإدارة عن طريق تطبيق تكنولوجيا المعلومات، فإنه لا يمكن تحقيق المكاسب في الكفاءة تحقيقا كاملا حتى تنفذ معايير عبء العمل ومقاييس الأداء المناسبة.
    It is anticipated that the harmonization of exchange systems and trade policies, together with the removal of trade barriers between the participating countries, would lower transaction costs and efficiency gains that a larger regional market would provide. UN ومن المتوقع أن تنسيق نظم أسعار الصرف والسياسات التجارية، باﻹضافة إلى إزالة الحواجز في وجه التجارة بين البلدان المشتركة، سيخفض تكاليف المعاملات وإلى المكاسب في الكفاءة التي سيوفرها سوق إقليمي أكبر.
    efficiency gains are reported in the 2010/11 budget proposal under commercial communications. UN ويُبلَّغ عن المكاسب في الكفاءة في الميزانية المقترحة للفترة 2010/2011 في إطار باب الاتصالات التجارية.
    * Alternatively, efficiency gains can refer to situations in which more outputs than in the previous financial period are produced by using the same level of inputs. UN * يمكن، كخيار آخر، أن تشير المكاسب في الكفاءة إلى حالات تتحقق فيها نواتج أكثر مما تحقق في السنة المالية السابقة باستخدام نفس حجم المدخلات.
    The efficiency gains achieved in recent years had clearly not been diverted to that Account in accordance with General Assembly resolution 52/12 B. UN وقال إن من الواضح أن المكاسب في الكفاءة التي تحققت في السنوات الأخيرة لم تُحول إلى ذلك الحساب عملا بقرار الجمعية العامة 52/12 باء.
    The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General, in future performance reports, to present information about efficiencies resulting from reconfigurations of aircraft fleets in a comprehensive manner by indicating both the total savings realized and the total additional costs incurred. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم في تقارير الأداء المقبلة معلومات عن المكاسب في الكفاءة الناتجة عن عمليات إعادة تشكيل أساطيل الطائرات بطريقة شاملة من خلال الإشارة إلى كل من مجموع الوفورات التي تحققت ومجموع التكاليف الإضافية المتكبدة.
    The Committee recommends that the Secretary-General be requested to provide comprehensive information on the projected costs, efficiencies and benefits attributable to the construction of the integrated logistics base in Yopougon in the proposed budget for the 2014/15 period. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يورد في الميزانية المقترحة للفترة 2014/2015 معلومات شاملة عن التكاليف المتوقعة، وعن المكاسب في الكفاءة والفوائد التي يُرتقب جنيها من بناء قاعدة اللوجستيات المتكاملة في يوبوغون.
    The Committee recommends that the Secretary-General be requested to provide comprehensive information on the projected costs, efficiencies and benefits attributable to the construction of the integrated logistics base in Yopougon in the proposed budget for the 2014/15 period (para. 48). UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يورد في الميزانية المقترحة للفترة 2014/2015 معلومات شاملة عن التكاليف المتوقعة، وعن المكاسب في الكفاءة والفوائد التي يُرتقب جنيها من بناء قاعدة اللوجستيات المتكاملة في يوبوغون (الفقرة 48).
    216. Memorandum of understanding: the Fund has also been exploring certain efficiencies that might be available through the existing memorandum of understanding in connection with recruitments, promotions and retention of staff, all of which it is expected could yield certain efficiencies. UN ٢١٦ - مذكرة التفاهم: دأب الصندوق أيضا على استكشاف بعض المكاسب في الكفاءة التي يمكن إتاحتها من خلال مذكرة التفاهم الحالية، فيما يتعلق باستقدام الموظفين وترقيتهم واستبقائهم، وهي مجالات يتوقع أن تحقق فيها مكاسب في الكفاءة.
    Together with communications, a total efficiency gain of $300,800 has been taken into account. UN وإلى جانب الاتصالات، أخذ في الاعتبار مجموع المكاسب في الكفاءة البالغ 800 300 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more