"المكافأة عن" - Translation from Arabic to English

    • remuneration for
        
    At the legal level, there is thus no inequality of remuneration for work of equal value. UN أي أنه من الناحية القانونية لا يوجد أي تفرقة في المكافأة عن العمل ذي القيمة المتساوية.
    remuneration for labour on paid public works; UN المكافأة عن العمل في الأشغال العامة بأجر؛
    holidays with pay and remuneration for public holidays UN والإجازات الدورية المدفوعة الأجر وكذلك المكافأة عن أيام العطل الرسمية
    43. The lack of remuneration for reproductive work, as for other forms of non-market activity performed by unpaid labour, does not stem from the nature of the activity itself but from its social and economic context. UN ٣٤ - على أن غياب المكافأة عن العمل التجديدي، كشأن أي شكل آخر من أشكال النشاط غير السوقي الذي يؤديه العامل المأجور، ليس مصدره طبيعة النشاط ذاته، وإنما مصدره السياق الاجتماعي والاقتصادي.
    Rest, leisure, reasonable limitation of working hours, periodic holidays with pay and remuneration for public holidays UN الاستراحة وأوقات الفراغ، والتحديد المعقول لساعات العمل، والإجازات الدورية المدفوعة الأجر، وكذلك المكافأة عن أيام العطل الرسمية
    18. Please describe the laws and practices in your country regarding rest, leisure, reasonable limitations of working hours, periodic holidays with pay and remuneration for public holidays. UN 18- يرجى وصف القوانين والممارسات السارية في بلدكم فيما يتعلق بالاستراحة وأوقات الفراغ والتحديد المعقول لساعات العمل والإجازات الدورية المدفوعة الأجر وكذلك المكافأة عن أيام العطل الرسمية:
    18. Please describe the laws and practices in your country regarding rest, leisure, reasonable limitations of working hours, periodic holidays with pay and remuneration for public holidays. UN 18- يرجى وصف القوانين والممارسات السارية في بلدكم فيما يتعلق بالاستراحة وأوقات الفراغ والتحديد المعقول لساعات العمل والإجازات الدورية المدفوعة الأجر وكذلك المكافأة عن أيام العطل الرسمية:
    18. Please describe the laws and practices in your country regarding rest, leisure, reasonable limitations of working hours, periodic holidays with pay and remuneration for public holidays. UN 18- يرجى وصف القوانين والممارسات السارية في بلدكم فيما يتعلق بالاستراحة وأوقات الفراغ والتحديد المعقول لساعات العمل والاجازات الدورية المدفوعة الأجر وكذلك المكافأة عن أيام العطل الرسمية:
    SWEDEN Sweden enters a reservation in connection with article 7 (d) of the Covenant in the matter of the right to remuneration for public holidays. UN تبدي السويد تحفظاً بشأن الفقرة (د) من المادة 7 من العهد فيما يتعلق بمسألة الحق في المكافأة عن أيام العطل الرسمية.
    34. The regulations on appointment and reappointment determine main working hours, periodic holidays with pay and remuneration for public holidays pursuant to the Public Service Act of 1994. UN ٤٣- تحدد اللوائح المتعلقة بالتعيين وإعادة التعيين ساعات العمل الرئيسية والاجازات الدورية المدفوعة اﻷجر وكذلك المكافأة عن أيام العطلات الرسمية وفقا لقانون الخدمة العامة لسنة ٤٩٩١.
    SWEDEN Sweden enters a reservation in connection with article 7 (d) of the Covenant in the matter of the right to remuneration for public holidays. UN تبدي السويد تحفظاً بشأن الفقرة (د) من المادة 7 من العهد فيما يتعلق بمسألة الحق في المكافأة عن أيام العطل الرسمية.
    18. Please describe the laws and practices in your country regarding rest, leisure, reasonable limitations of working hours, periodic holidays with pay and remuneration for public holidays. UN 18- يرجى وصف القوانين والممارسات السارية في بلدكم فيما يتعلق بالاستراحة وأوقات الفراغ والتحديد المعقول لساعات العمل والاجازات الدورية المدفوعة الأجر وكذلك المكافأة عن أيام العطل الرسمية:
    18. Please describe the laws and practices in your country regarding rest, leisure, reasonable limitations of working hours, periodic holidays with pay and remuneration for public holidays. UN 18- يرجى وصف القوانين والممارسات السارية في بلدكم فيما يتعلق بالاستراحة وأوقات الفراغ والتحديد المعقول لساعات العمل والإجازات الدورية المدفوعة الأجر وكذلك المكافأة عن أيام العطل الرسمية:
    However, taking into consideration the fact that the remuneration for employees working at various institutions, financed from the national budget, is regulated by specific legal acts, the said principle is not always followed and there are differences in remuneration for work of equal value at various institutions. UN ولكن، بمراعاة أن مكافأة العاملين الذين يعملون في مؤسسات مختلفة، والذين تمولهم الميزانية الوطنية، تخضع لنصوص قانونية خاصة فإن هذا المبدأ ليس متبعاً دائماً، وتظهر اختلافات في المكافأة عن عمل من نفس القيمة بحسب اختلاف المؤسسات.
    E. The right to enjoy periodic holidays, rest leisure, reasonable limitation of working hours, regular paid leave and remuneration for public holidays UN هاء- الحق في التمتع بأيام عطل دورية وفي أوقات الفراغ وفي التحديد المعقول لساعات العمل، وفي الإجازات الدورية المدفوعة الأجر، وكذلك في المكافأة عن أيام العطل الرسمية
    18. Please describe the laws and practices in your country regarding rest, leisure, reasonable limitations of working hours, periodic holidays with pay and remuneration for public holidays. UN 18- يرجى وصف القوانين والممارسات السارية في بلدكم فيما يتعلق بالاستراحة وأوقات الفراغ والتحديد المعقول لساعات العمل والإجازات الدورية المدفوعة الأجر وكذلك المكافأة عن أيام العطل الرسمية:
    21. The Committee takes note that the State party has maintained its reservation with regard to article 7 (d) of the Covenant concerning the right to remuneration for public holidays. UN 21- وتحيط اللجنة علما بأن الدولة الطرف متمسكة بتحفظها على المادة 7 (د) من العهد بشأن الحق في المكافأة عن أيام العطل الرسمية.
    (d) Rest, leisure and reasonable limitation of working hours and periodic holidays with pay, as well as remuneration for public holidays. UN (د) الاستراحة وأوقات الفراغ، والتحديد المعقول لساعات العمل، والإجازات الدورية المدفوعة الأجر، وكذلك المكافأة عن أيام العطل الرسمية.
    (d) (d) Rest, leisure and reasonable limitation of working hours and periodic holidays with pay, as well as remuneration for public holidays. UN (د) الاستراحة وأوقات الفراغ، والتحديد المعقول لساعات العمل، والإجازات الدورية المدفوعة الأجر، وكذلك المكافأة عن أيام العطل الرسمية.
    (d) Rest, leisure and reasonable limitation of working hours and periodic holidays with pay, as well as remuneration for public holidays. " UN (د) الاستراحة وأوقات الفراغ، والتحديد المعقول لساعات العمل، والإجازات الدورية المدفوعة الأجر، وكذلك المكافأة عن أيام العطل الرسمية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more