"المكتب الخلفي" - Translation from Arabic to English

    • back office
        
    • back-office
        
    On the trading floor or in the back office? Open Subtitles على مستوى التداولات أو في المكتب الخلفي ؟
    Hey, Chief, there's possibly two workers still in the back office. Open Subtitles هناك إحتمالية وجود عاملان أيها الرئيس لايزالان في المكتب الخلفي
    Support for service delivery will be provided by UNOCI in Abidjan, which will carry out back office functions and processes related to human resources, finance and procurement. UN وسيتم دعم تقديم الخدمات من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في أبيدجان، التي ستضطلع بمهام وعمليات المكتب الخلفي المتعلقة بالموارد البشرية والمالية والمشتريات.
    However, that leaves the back-office vulnerable without a backup person. UN إلا أن ذلك يترك المكتب الخلفي في موقف ضعف من دون شخص يضطلع بدور الدعم الاحتياطي.
    Streamlined finance, procurement and personnel service provision from a back-office location UN تقديم خدمات مرشَّدة تتعلق بالشؤون المالية، وشؤون المشتريات، وشؤون الموظفين انطلاقا من أحد مواقع المكتب الخلفي
    Through the Santo Domingo Support Office, which functioned as the back office and provided finance and personnel services to the Mission UN تم من خلال مكتب الدعم في سانتو دومينغو، الذي عمل بوصفه المكتب الخلفي وقدم خدمات شؤون المالية وشؤون الموظفين إلى البعثة
    Oh, I've been hanging out in the back office listening to my audiobook. Open Subtitles أوه، لقد تم شنقا في المكتب الخلفي الاستماع إلى بلدي مسموع.
    The back office on her right now. Open Subtitles المكتب الخلفي , في جانبها الايمن 276 00: 09: 50,390
    And I know that we've got those on the microfiche in the back office. Open Subtitles وأنا أعلم أن لدينا تلك على ميكروفيش في المكتب الخلفي
    I know, but our only definitive link to the crime is in a safe, in the back office of The Cotton Club. Open Subtitles انا اعلم, لكن دليل الوحيد لحل هاذة الجريمة. هو في خزانة في المكتب الخلفي للنادي.
    Still need ears in that back office. What do you suggest? Open Subtitles لا أزال بحاجة لآذان في ذاك المكتب الخلفي.
    I'll meet you in the back office to talk wage, commission, and benefits. Open Subtitles ساقابلك في المكتب الخلفي لكي نتحدث عن الأجر و العمل والمزايا
    I'm more front-of-house type, you're more back office. Open Subtitles أنا من النوع الذي يكون في مقدمة المنزل، وأنتِ تكونين المكتب الخلفي.
    And so she took Charlie into the back office and had her way with him. Open Subtitles ولذا أخذت تشارلي إلى المكتب الخلفي وكان عندها طريقها معه
    You know, if you'll just step into the back office, we will have you on the road in your brand-new car in no time. Open Subtitles بوهمين رابسودي اتعلمي , ان كان من الممكن ان تتفضلي في المكتب الخلفي
    Listen, I'm gonna save your life by wreckin'that back office. We gotta stick together, okay? Open Subtitles اسمعي, سأنقذ حياتك بتحطيم المكتب الخلفي يجب ان نتحد معاً, اتفقنا؟
    The back office of UNOCI continued to share information and provide administrative and technical support to MINUSMA in the areas of financial management and human resources. UN وواصل المكتب الخلفي لعملية الأمم المتحدة تبادل المعلومات مع بعثة الأمم المتحدة في مالي وتزويدها بالدعم الإداري والتقني في مجالي الإدارة المالية والموارد البشرية.
    :: Streamlined finance, procurement and personnel service provision from a back-office location UN :: تقديم خدمات مرشَّدة تتعلق بالشؤون المالية، وشؤون المشتريات، وشؤون الموظفين انطلاقا من أحد مواقع المكتب الخلفي
    back-office support for transactional services, especially in the areas of financial and human resource management, is no longer a unique experience with the Department of Field Support in the case of the Office. UN ولم يعد الدعم المقدم من المكتب الخلفي إلى المعاملات التي تجري بوجه خاص في مجالات إدارة الموارد المالية والبشرية، خبرة غير مألوفة لدى إدارة الدعم الميداني فيما يتعلق بمكتب الممثل الخاص المشترك.
    The flexibility of having back-office support also has allowed the Office to react quickly in establishing support without the need to tie it closely to a particular location. UN كما أتاحت المرونة الناشئة عن وجود المكتب الخلفي لمكتب الممثل الخاص المشترك الاستجابة بسرعة بتقديم الدعم دون الحاجة إلى ربطه ربطا لصيقا بموقع معين.
    The assessment identifies the need to view procurement as a strategic tool that facilitates the achievement of the United Nations goals, rather than as a transactional back-office function. UN ويحدد التقييم ضرورة التعاطي مع عمليات الشراء باعتبارها أداة استراتيجية تسهِّل تحقيق أهداف الأمم المتحدة، لا معاملة تجارية تجرى على مستوى المكتب الخلفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more