"المكتب الفرعي" - Translation from Arabic to English

    • branch office
        
    • the sub-office
        
    • UNIDO desk
        
    • UNODC
        
    The branch office would function on the basis of the same mandate as the United Nations Human Rights Office. UN وسيعمل المكتب الفرعي استنادا إلى نفس الولاية التي يقوم بها مكتب الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في أبخازيا.
    United Nation High Commissioner for Refugees Kenya branch office UN المكتب الفرعي التابع لمفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في كينيا
    United Nation High Commissioner for Refugees Somalia branch office United Nations Humanitarian Air Services UN المكتب الفرعي التابع لمفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في الصومال
    In order to secure the sub-office, a clinic and a new guest house, a total of 31 security guards are required for the sub-office in Zalingei. UN لتأمين المكتب الفرعي والوحدة الطبية ودار الضيافة الجديدة، يلزم ما مجموعه 31 من حراس الأمن للمكتب الفرعي في زالنجي.
    the sub-office will also serve as a liaison body with the local military administrations of the Region of Moyen Cavally. UN كما سيخدم المكتب الفرعي أيضا كهيئة ارتباط مع الإدارات العسكرية المحلية لمنطقة موايان كافالي.
    As of mid-2004, the sub-office in Baidoa remained closed, while those in Garowe, Hargeisa and Mogadishu were managing most of the implementation and immediate monitoring and evaluation of project work. UN ومنذ منتصف عام 2004، ظل المكتب الفرعي في بايدوا مغلقا، فيما عملت المكاتب الفرعية في غاروي وهرجيسة ومقديشو على إدارة معظم أنشطة تنفيذ المشاريع ورصدها وتقييمها المباشرين.
    United Nations Human Rights Office in Abkhazia, Georgia, branch office UN المكتب الفرعي لمكتب الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في أبخازيا بجورجيا
    The financial statements refer to the number of employees at the branch office in Iraq and the wages paid to them in 1989. UN وتشير الكشوف المالية إلى عدد الموظفين في المكتب الفرعي في العراق والأجور المدفوعة إليهم في عام 1989.
    However, when Iraq invaded Kuwait, Enka's branch office staff and these watchmen were evacuated. UN بيد أنه تم إجلاء موظفي المكتب الفرعي التابع لشركة إينكا وهؤلاء الخفر عندما غزا العراق الكويت.
    (iii) Loss of equipment from Kuwait branch office 191 UN `3` خسارة معدات في المكتب الفرعي في الكويـت 191 61
    The branch office has now formally requested the implementing partner to return the money. UN وقد طلب المكتب الفرعي اﻵن رسميا إلى الشريك المنفذ رد هذا المبلغ.
    Palestinian customs officials then inspect them and, if any customs duties are due, payment is made at the branch office of the Bank of Palestine located there. UN ثم يفتشها موظفو الجمارك الفلسطينيون، وتُدفع الرسوم الجمركية المطلوبة في المكتب الفرعي لمصرف فلسطين الواقع هناك.
    The branch office in Khartoum plans to implement a child's rights advocacy programme. UN ويعتزم المكتب الفرعي في الخرطوم تنفيذ برنامج الدفاع عن حقوق الطفل.
    Establishment of formal and satisfactory relations between the branch office and competent executive bodies for the fair and efficient handling of asylum issues. UN الجنسية، وتنفيذها على نحو فعال؛ إقامة علاقات رسمية ومرضية بين المكتب الفرعي والهيئات التنفيذية المختصة
    The branch office has now formally requested the implementing partner to return the money. UN وقد طلب المكتب الفرعي الآن رسميا إلى الشريك المنفذ رد هذا المبلغ.
    195. In the sub-office in Malakal, administrative and technical support is provided to the sub-office and its four observer team sites. UN 195 - وفي المكتب الفرعي في ملكال، يقدم الدعم الإداري والتقني للمكتب الفرعي وللمواقع الأربعة لفريق المراقبين التابعة له.
    In the sub-office Chimoyo, Mozambique, a staff member had misappropriated $39,892, of which $16,579 had been recovered. UN ففي المكتب الفرعي في تشيمويو، موزامبيق، اختلس موظف مبلغا قدره ٨٩٢ ٣٩ دولارا استُعيد منه ٥٧٩ ١٦ دولارا.
    In the sub-office, Chimoyo, Mozambique a staff member had misappropriated $39,892 of which $16,579 have been recovered. UN ففي المكتب الفرعي في تشيمويو، موزامبيق، اختلس موظف مبلغا قدره ٢٩٨ ٩٣ دولارا استُعيد منه ٩٧٥ ٦١ دولارا.
    Needs under non-staff costs, general operating expenses, office supplies and materials and permanent equipment are estimated to be lower, in anticipation of a further reduction in activities of the sub-office in Tanjung Pinang. UN ومن المقدر أن تنخفض الاحتياجات من تكاليف غير الموظفين، ونفقات التشغيل العامة، واللوازم والمواد المكتبية، والمعدات الدائمة، توقعا لانخفاض جديد في أنشطة المكتب الفرعي في تانجنغ بينانغ.
    the sub-office is staffed by members of the Mechanism's Witness Support and Protection Unit, who provide protection and support services to witnesses, as well as by members of the Office of the Prosecutor's fugitive-tracking team. UN ويعمل في المكتب الفرعي أعضاء وحدة مؤازرة الشهود وحمايتهم التابعة للآلية، الذين يوفرون الحماية والدعم للشهود، وكذلك أعضاء مكتب فريق المدعي العام المعني بتعقب الهاربين.
    the sub-office is staffed by members of the Mechanism's Witness Support and Protection Unit, who provide protection and support services to witnesses, as well as by members of the Office of the Prosecutor's fugitive-tracking team. UN ويعمل في هذا المكتب الفرعي موظفون من وحدة مؤازرة الشهود وحمايتهم التابعة للآلية التي تقدم خدمات الحماية والمؤازرة للشهود، فضلا عن موظفين من فريق تعقب الهاربين التابع لمكتب المدعي العام.
    Because of the demonstrated and potential added value of the approach, the UNIDO desk is definitely a good alternative to no representation at all. UN وبفضل القيمة المضافة المثبتة والمحتملة في هذا النهج، فإن المكتب الفرعي هو قطعاً بديل جديد عن عدم وجود تمثيل البتّة.
    The Secretary-General further indicated that the Regional Centre works closely with the UNODC regional office in Tashkent and the UNODC-supported Central Asian Regional Information and Coordination Centre in Almaty. UN وأشار الأمين العام كذلك إلى أن المركز الإقليمي يعمل عن كثب مع المكتب الفرعي الإقليمي التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في طشقند ومع المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى المدعوم من المكتب الفرعي الإقليمي التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في ألماتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more