"المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي" - Translation from Arabic to English

    • the UNDP country office
        
    • a UNDP country office
        
    • United Nations Development Programme country office
        
    He has been providing strategic guidance on security sector reform to the Government, under the supervision of my Special Representative and with technical support from the UNDP country office and the European Union. UN وقد كان يقدم إلى حكومة غينيا المشورة الاستراتيجية بشأن إصلاح قطاع الأمن، تحت إشراف ممثلي الخاص، وبدعم تقني من المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومن الاتحاد الأوروبي.
    The Centre contributed to the preparation of the workshop and the organization of a consultation, facilitated by the UNDP country office, involving the participants, United Nations agencies and OHCHR. UN ولقد أسهم المركز في التحضير لحلقة العمل وتنظيم مشاورة قام بتيسيرها المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتضمنت المشاركين ووكالات الأمم المتحدة والمفوضية.
    In addition, SRU-B facilitated a workshop on formulating a common framework for recovery and reconstruction in cooperation with the UNDP country office in Sri Lanka and AsDB. UN وعلاوة على ذلك، يسّرت الوحدة الإقليمية المشتركة انعقاد حلقة عمل بشأن وضع إطار عمل مشترك للتعافي والإعمار بالتعاون مع المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سري لانكا ومصرف التنمية الآسيوي.
    the UNDP country office will implement the expansion in a phased manner, in order to ensure that new initiatives are introduced in an efficient and coordinated way. UN وسيقوم المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتنفيذ عملية التوسيع على مراحل، بما يضمن الأخذ بمبادرات جديدة بأسلوب كفء ومنسق.
    Projects covering one or few substantive areas or to be carried out in a short time are implemented by the OHCHR Desk in Geneva alone or with a minimum of administrative support from a UNDP country office. UN 16- يتم تنفيذ المشاريع التي تتناول مجالاً رئيسياً واحداً أو بضعة مجالات رئيسية أو المشاريع التي يتعين تنفيذها في وقت قصير من جانب المكتب المخصص في المفوضية السامية لحقوق الإنسان في جنيف إما بمفرده أو بأدنى حد من الدعم الإداري من المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The close cooperation between the Office for Disarmament Affairs and the Government of Nepal, as well as the support of the United Nations Development Programme country office in Nepal and the United Nations country team as whole, were critical to that success. UN وكان من الأمور الحاسمة في تحقيق هذا النجاح التعاون الوثيق بين مكتب شؤون نزع السلاح وحكومة نيبال، وكذلك الدعم المقدم من المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيبال ومن فريق الأمم المتحدة القطري بوجه عام.
    Later in the year, a workshop on mitigation of natural disasters for SIDS was held in Mauritius in partnership with the UNDP country office, the University of Mauritius, the United Nations University (UNU) and TWNSO. UN وفي وقت لاحق من ذلك العام، عقدت في موريشيوس حلقة عمل للدول الجزرية الصغيرة النامية عن تخفيف آثار الكوارث الطبيعية، بالشراكة مع المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجامعة موريشيوس وجامعة الأمم المتحدة وشبكة العالم الثالث للمنظمات العلمية.
    The representative from the UNDP country office in China noted that capacities to cope with natural disasters are generally low in the region. UN 41- وقال ممثل المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الصين إن قدرات مواجهة الكوارث الطبيعية هي قدرات متدنية بوجه عام في المنطقة.
    OAPR expressed the opinion that such a review could have best addressed differences that existed between the UNDP country office and UNOPS regarding the approach to the implementation strategy contained in the proposed 1999 work plan. UN ورأى مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء أنه كان من شأن هذا الاستعراض، لو أجري، أن يعالج على أحسن وجه الخلافات التي كانت قائمة بين المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع فيما يتعلق بالنهج المتبع في استراتيجية التنفيذ الواردة في خطة العمل المقترحة لعام 1999.
    21. At the request of the UNDP country office and the Government of Ecuador, the Centre also undertook an evaluation of the National Firearms Register with a view to providing recommendations for its modernization. UN 21 - وبناءً على طلب المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة إكوادور، شرع المركز أيضاً في تقييم السجل الوطني للأسلحة النارية بغرض تقديم توصيات لتحديثه.
    10. the UNDP country office in Phnom Penh has provided logistical support to the technical assessment team while in Cambodia and has organized contacts with national counterparts, political party leaders and the media. UN 10 - قدّم المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بنوم بنه دعما سوقيا لفريق التقييم التقني خلال وجوده في كمبوديا، ونظم اتصالات مع النظراء الوطنيين وزعماء الأحزاب السياسية ووسائط الإعلام.
    Since the signing of the decree, the UNDP country office in Burundi has appointed a small arms expert to assist with the country's disarmament initiatives, provide advice and coordinate international community assistance in this regard. UN ومنذ توقيع المرسوم، عيَّن المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بوروندي خبيرا في الأسلحة الصغيرة للمساعدة في المبادرات التي يضطلع بها البلد في مجال نزع السلاح، وإسداء المشورة وتنسيق المساعدات التي يقدمها المجتمع الدولي في هذا المضمار.
    In September 2011, at the request of the UNDP country office in Croatia, the Department and OHCHR jointly conducted a workshop on the implementation of the Convention for western Balkan countries. UN وفي أيلول/سبتمبر 2011، وبطلب من المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في كرواتيا، اشتركت الإدارة والمفوضية في تنظيم حلقة عمل حول تنفيذ الاتفاقية لفائدة بلدان غرب البلقان.
    In Nepal, for example, an ongoing conflict analysis by the UNDP country office provided vital strategic oversight throughout the country's civil war and subsequent peacebuilding process. UN ففي نيبال، مثلاً، أدَّى إجراء المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتحليل يتعلّق بنـزاع قائم إلى تحديد صورة عامة استراتيجية وحيوية للوضع بالنسبة للحرب المدنية التي شملت جميع أنحاء البلد ولعملية بناء السلام التي أعقبتها.
    An example provided to the Inspectors is the UNDP country office in Bangladesh which had conducted pre-assessments of suitable NGOs in advance so that they were pre-vetted and could be engaged without delays in emergency situations, such as be able to react quickly to recurring emergencies due to floods. UN ومن الأمثلة التي ضُربت للمفتشين هو المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بنغلاديش الذي أجرى تقييمات أولية مسبقة للمنظمات غير الحكومية المناسبة مكّنته من وضع قائمة بالمنظمات التي يمكن العمل معها دون تأخير في حالات الطوارئ.
    In November 1999 and February 2000, two fraudulent payments, of $9,849 and $8,730, were made through the UNDP country office in Kampala based on forged financial authorizations. UN فقد دفع، عن طريق الاحتيال، في تشرين الثاني/ نوفمبر 1999 مبلغ 849 9 دولاراً، وفي شباط/ فبراير 2000 مبلغ 730 8 دولاراً من خلال المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في كامبالا، على أساس تفويضات مالية مزورة.
    6. In 2006, the UNDP country office in Jamaica supported the implementation of a disaster management project in the Cayman Islands and supported vocational and skills training in the Turks and Caicos Islands at a cost of $127,412.56. UN 6 - في عام 2006، دعم المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جامايكا تنفيذ مشروع لإدارة الكوارث في جزر كايمان ودعم التدريب المهني والتدريب لاكتساب المهارات في جزر تركس وكايكوس بتكلفة قدرها 127421.56 دولاراً.
    42. the UNDP country office in Belarus used a communication for empowerment approach to improve local community access to information resources in the regions of the country affected by the Chernobyl accident, extending opportunities to engage with communities worldwide. UN 42 - واستخدم المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بيلاروس نهجا لتسخير الاتصال لأغراض التمكين من أجل تحسين فرص وصول المجتمعات المحلية إلى مصادر المعلومات في مناطق البلد التي تضررت بحادثة تشيرنوبيل، وإتاحة الفرص لإشراك المجتمعات المحلية من مختلف أنحاء العالم.
    30. Ms. Grozdanova (The former Yugoslav Republic of Macedonia), in reply to questions on the dissemination of information about the Convention, said that the UNDP country office had cooperated in seminars on gender equality and informational programmes about the Convention. UN 30 - السيدة غروجدانوفا (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة): قالت ردا على الأسئلة المتعلقة بنشر المعلومات حول الاتفاقية، إن المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تعاون في إعداد حلقات دراسية عن المساواة بين الجنسين والبرامج الإعلامية بشأن الاتفاقية.
    Projects covering one or few substantive areas or to be carried out in a short time are implemented by the OHCHR Desk in Geneva alone or with a minimum of administrative support from a UNDP country office. UN 15- يتم تنفيذ المشاريع التي تتناول مجالاً رئيسياً واحداً أو بضعة مجالات رئيسية أو المشاريع التي يتعين تنفيذها في وقت قصير من جانب المكتب المخصص في المفوضية السامية لحقوق الإنسان في جنيف إما بمفرده أو بأدنى حد من الدعم الإداري من المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    25. Projects covering one or a few substantive areas or those to be carried out in a short time are implemented by the OHCHR Desk in Geneva alone or with a minimum of administrative support from a UNDP country office. UN 25- يتولى تنفيذ المشاريع التي تتناول مجالاً رئيسياً واحداً أو بضعة مجالات رئيسية أو المشاريع التي يتعين تنفيذها في وقت قصير المكتب المخصص في المفوضية في جنيف إما بمفرده أو بأدنى حد من الدعم الإداري من المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more