"المكتب المشترك" - Translation from Arabic to English

    • joint office
        
    • UNJHRO
        
    • Joint Human Rights Office
        
    • joint Bureau
        
    • JO
        
    • the joint
        
    Joint audit of the joint office in Cabo Verde UN المراجعة المشتركة لحسابات المكتب المشترك في كابو فيردي
    The Fund has actively supported implementation of a major United Nations reform initiative, the joint office model in Cape Verde. UN ودعم الصندوق بنشاط تنفيذ مبادرة كبرى من مبادرات إصلاح الأمم المتحدة، وهي نموذج المكتب المشترك في الرأس الأخضر.
    The joint office initiative in Viet Nam is progressing rapidly. UN ومبادرة المكتب المشترك في فييت نام تحرز تقدما سريعا.
    UNJHRO continued to conduct prison visits and monitor individual cases of detainees. UN وواصل المكتب المشترك زيارة السجون ورصد حالات فردية للمحتجزين.
    3. Action taken by the Joint Human Rights Office UN 3- الإجراءات التي اتخذها المكتب المشترك لحقوق الإنسان
    For example, in Cape Verde, the joint office reported support for the integration of population issues, as well as for monitoring and evaluation. UN فعلى سبيل المثال، أفاد المكتب المشترك في الرأس الأخضر عن قيامه بدعم إدماج القضايا السكانية، ودعم أنشطة الرصد والتقييم.
    :: Cape Verde joint office experience was reviewed to inform new guidance UN :: تم استعراض تجربة المكتب المشترك في الرأس الأخضر في وضع توجيهات جديدة
    The problems arising with regard to who should pay for the cleaning of a joint office is a simple but good example. UN والمشاكل الناشئة فيما يتعلق بمن ينبغي أن يدفع تكاليف نظافة المكتب المشترك مجرد مثال ولكنه مثال جيد على ذلك.
    The joint office concept was piloted in Cape Verde in 2006. UN وقد جرى تجريب مفهوم المكتب المشترك في الرأس الأخضر سنة 2006.
    Assessments of the Cape Verde joint office experience are also being used to inform new guidance. UN ويستفاد أيضا من عمليات تقييم تجربة المكتب المشترك في الرأس الأخضر في إبلاغ التوجيهات الجديدة.
    Guyana was the second country office nominated for the joint office pilot project. UN وكانت غيانا هي المكتب القطري الثاني الذي رشح لمشروع المكتب المشترك التجريبي.
    In addition, the Government of Viet Nam had shown interest in implementing the joint office principle. UN وعلاوة على ذلك، كانت حكومة فيت نام قد أظهرت اهتمامها بتنفيذ مبدأ المكتب المشترك.
    The United Nations Development Group Office envisaged that the joint office principle would be rolled out to 10 country offices within two years. UN ويتوخى مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تطبيق مبدأ المكتب المشترك في 10 مكاتب قطرية في غضون عامين.
    The Guyana country office was the second country office nominated for the joint office pilot project. UN وكان مكتب غيانا القطري هو ثاني مكتب قطري يرشح لتطبيق مشروع المكتب المشترك التجريبي.
    In addition, the Government of Viet Nam had shown interest in implementing the joint office principle. UN بالإضافة إلى ذلك، أبدت حكومة فييت نام رغبة في تنفيذ مبدأ المكتب المشترك.
    He noted the Fund's long involvement in and commitment to common services and the joint office model. UN ونوه بمشاركة الصندوق منذ فترة طويلة والتزامه بالخدمات المشتركة ونموذج المكتب المشترك.
    They were pleased to learn about the common country programme process and joint office model in Cape Verde. UN كما أعربت عن ارتياحها لما علمته بشأن عملية البرنامج القطري الموحد ونموذج المكتب المشترك في الرأس الأخضر.
    They inquired about the experience with the joint office model. UN واستفسرت عن التجربة بشأن نموذج المكتب المشترك.
    UNJHRO provides technical advice and logistical support to mobile hearings, as well as to judicial authorities in their investigations. UN ويقدم المكتب المشترك المشورة التقنية والدعم اللوجستي لجلسات الاستماع المتنقلة، وإلى السلطات القضائية فيما تجريه من تحقيقات.
    UNJHRO is also raising awareness about sexual violence and conducting campaigns to disseminate the 2006 law on sexual violence. UN كما يقدم المكتب المشترك التوعية بمسألة العنف الجنسي وينظم حملات لنشر معلومات عن قانون عام 2006 المتعلق بالعنف الجنسي.
    Furthermore, the Joint Human Rights Office supported the establishment of legal clinics to provide free legal advice to victims of sexual violence. UN وعلاوة على ذلك، دعم المكتب المشترك لحقوق الإنسان إنشاء مكاتب لتقديم المشورة القانونية المجانية إلى ضحايا العنف الجنسي.
    joint Bureau (English only) - one meeting over the biennium UN المكتب المشترك (بالإنجليزية فقط) - اجتماع واحد في فترة السنتين
    The RC was designated to represent the ExCom agencies, and UNDP was designated as support agency to implement the JO model. UN وعين المنسق المقيم لتمثيل المنظمات التابعة للجنة التنفيذية، كما عين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كوكالة داعمة لتنفيذ نموذج المكتب المشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more