MINUSTAH also provided logistical support to the National Identification Office and its mobile teams in order to register new voters and distribute national identification cards. | UN | وقدمت البعثة أيضاً الدعم اللوجستي إلى المكتب الوطني لتحديد الهوية وأفرقته المتنقلة لتسجيل الناخبين الجديد وتوزيع بطاقات الهوية الوطنية. |
Meanwhile, the Mission has provided logistical assistance to the National Identification Office in registering new voters and distributing national identification cards using mobile registration teams throughout the country. | UN | وفي غضون ذلك، قدمت البعثة المساعدة اللوجستية إلى المكتب الوطني لتحديد الهوية في عملية تسجيل الناخبين الجدد وتوزيع بطاقات الهوية الوطنية باستخدام أفرقة التسجيل المتنقلة عبر جميع أنحاء البلد. |
In addition, the Immigration Policy and Border Control Division of the National Identification Office has a documentary fraud unit. | UN | وفضلا عن ذلك فإن المكتب الوطني لتحديد الهوية لديه في إطار الإدارة الفرعية لشؤون سياسة الهجرة ومراقبة الحدود، دائرة محددة لمكافحة تزوير الوثائق. |
In addition, the issue of the low level of public trust in the institutions involved in preparing the electoral process, including the National Identification Office, the Independent Electoral Commission and the Constitutional Council, will need to be addressed. | UN | ويضاف إلى ذلك أن تدني مستوى الثقة العامة في المؤسسات المشاركة في التحضير للعملية الانتخابية، بما في ذلك المكتب الوطني لتحديد الهوية ولجنة الانتخابات المستقلة والمجلس الدستوري مسألة يتعين معالجتها. |
The new identity documents shall be manufactured and issued by the National Identification Office (ONI) under the supervision of the National Commission for the Supervision of Identification (CNSI). | UN | 1-3-3-2 سيتولى المكتب الوطني لتحديد الهوية إعداد وثائق الهوية الجديدة وإصدارها، تحت إشراف اللجنة الوطنية للإشراف على تحديد الهوية. |
(e) Effective establishment of the National Identification Office, on the basis of forgery-proof voter registration cards; | UN | (ه) إخراج المكتب الوطني لتحديد الهوية إلى الوجود، انطلاقاً من تدابير البطاقات الانتخابية غير القابلة للتزوير؛ |
It is of particular concern that the National Identification Office continues to operate without the judicial-political oversight mechanism provided for in the Linas-Marcoussis Agreement. This opens up the possibility that the identification process, which will form the basis for the register of voters, will remain a subject of controversy, thereby tainting the electoral process. | UN | ومما يثير القلق بشدة أن المكتب الوطني لتحديد الهوية لا يزال يعمل دون إشراف من آلية الرقابة القضائية/السياسية التي نص عليها اتفاق لينا - ماركوسي، مما سيفتح الباب أمام احتمال أن تظل عملية تحديد الهوية، التي ستمثل أساسا لتسجيل الناخبين، موضعا للجدل، الأمر الذي سيسيء إلى سمعة العملية الانتخابية. |
In light of this, it has not been able to fully carry out its task of overseeing the work of the National Identification Office, as foreseen in the Linas-Marcoussis Agreement. | UN | وفي ضوء ذلك لم يكن في مقدورها إنجاز مهمتها في الإشراف على عمل المكتب الوطني لتحديد الهوية مثل ما كان متصورا في اتفاق لينا - ماركوسي. |
3) Decree relating to the amendment of the decree on the establishment of the National Identification Office | UN | 3) مرسوم بشأن تعديل المرسوم المتعلق بإنشاء المكتب الوطني لتحديد الهوية |
3) Decree relating to the amendment of the decree on the establishment of the National Identification Office | UN | (3) مرسوم بشأن تعديل المرسوم المتعلق بإنشاء المكتب الوطني لتحديد الهوية |
At the technical level, all steps should be taken to allow the National Identification Office to develop the full operational capacity to register voters on time and provide the electoral authorities with the registration data required to establish an electoral list. | UN | وعلى المستوى التقني، ينبغي اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتمكين المكتب الوطني لتحديد الهوية من إيجاد القدرة التشغيلية الكاملة لتسجيل الناخبين في غضون المهلة المقررة وموافاة الهيئات الانتخابية ببيانات التسجيل اللازمة لإعداد قائمة للناخبين. |