"المكتب في كولومبيا" - Translation from Arabic to English

    • Office in Colombia
        
    Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the Office in Colombia UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن المكتب في كولومبيا
    The Office in Colombia drew attention to the need to reconsider it promptly with a view to its final adoption and entry into force. UN ولفت المكتب في كولومبيا الانتباه إلى ضرورة إعادة النظر فيه فوراً من أجل اعتماده بصورة نهائية ودخوله حيز التنفيذ.
    Accordingly, the Office in Colombia and the University have signed a framework assistance and technical cooperation agreement to promote: UN وعليه، وقَّع المكتب في كولومبيا والجامعة الوطنية اتفاقاً للمساعدة الإطارية والتعاون التقني لتعزيز:
    Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the Office in Colombia UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن المكتب في كولومبيا
    VI. ACTIVITIES OF THE Office in Colombia 100 112 20 UN سادساً- أنشطة المكتب في كولومبيا 100-112 21
    THE Office in Colombia UN التي يضطلع بها المكتب في كولومبيا
    VI. ADVISORY AND TECHNICAL ASSISTANCE ACTIVITIES OF THE Office in Colombia 155 - 164 32 UN سادساً - الأنشطة الاستشارية وأنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها المكتب في كولومبيا 155 - 164 36
    OF THE Office in Colombia UN التي يضطلع بها المكتب في كولومبيا
    155. Advisory and technical assistance activities are closely linked to the monitoring carried out by the Office in Colombia. UN 155- ترتبط الأنشطة الاستشارية وأنشطة المساعدة التقنية ارتباطاً وثيقاً بالرصد الذي يقوم به المكتب في كولومبيا.
    Furthermore, the Commission requested the United Nations High Commissioner for Human Rights to submit a detailed report containing an analysis by the Office in Colombia of the human rights situation in the country. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقديم تقرير مفصل يتضمن تحليلاً يقوم به المكتب في كولومبيا لحالة حقوق الإنسان في البلد.
    The Office in Colombia issued a press release on this subject in November 2004, containing 40 points. UN وأصدر المكتب في كولومبيا نشرة صحفية في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 عن هذا الموضوع، تتضمن 40 نقطة.
    Information received by the Office in Colombia claims that these groups maintain links with demobilized paramilitary leaders who have accepted the terms of Law 975/2005. UN وتشير معلومات تلقَّاها المكتب في كولومبيا إلى مزاعم بأن لهذه الجماعات صلة بالقادة المُسرَّحين شبه العسكريين الذين قَبلوا أحكام القانون 975/2005.
    VI. ACTIVITIES OF THE Office in Colombia UN سادساً - أنشطة المكتب في كولومبيا
    However, the Office in Colombia takes note of the presidential directive on respect for the work of protecting and promoting human rights and hopes that it will be scrupulously carried out and that those who try to stand in its way will be effectively punished. UN ومع ذلك، يحيط المكتب في كولومبيا علماً بالتعليمات الرئاسية المتعلقة باحترام العمل في مجال حماية وتعزيز حقوق الإنسان ويأمل في أن يتم الاضطلاع بها على نحو دقيق ومعاقبة الأطراف التي تخالفها معاقبة فعالة.
    The Commission strongly believes that the Office in Colombia continues to play a vital role in addressing ongoing violations of human rights and international humanitarian law and regrets in this context that many of the recommendations formulated by the office have not been given adequate follow-up. UN وتعتقد اللجنة اعتقاداً راسخا أن المكتب في كولومبيا يواصل القيام بدور حيوي في التصدي للانتهاكات الجارية لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وتأسف في هذا السياق لعدم القيام بمتابعة كافية لكثير من التوصيات المقدمة من المكتب.
    From 19 to 21 August 1996, representatives of the Government of Colombia and of the High Commissioner reviewed, in Geneva, the provisions of the draft agreement concerning the Office in Colombia. UN وفي الفترة من ١٩ إلى ٢١ آب/أغسطس ١٩٩٦، أجرى في جنيف ممثلون عن الحكومة الكولومبية وعن المفوض السامي استعراضا ﻷحكام مشروع اتفاق بصدد هذا المكتب في كولومبيا.
    112. Members of the XX Army Intelligence Brigade informed the Office in Colombia that 85 per cent of the persons they consider to be subversive are engaged in what the military refer to as the “political war”. UN ١١٢- وأبلغ أعضاء فرقة مخابرات الجيش رقم ٢٠ المكتب في كولومبيا بأن ٨٥ في المائة من اﻷشخاص الذين يعتبرونهم مخربين يقومون بأعمال تشير اليها القوات العسكرية " بالحرب السياسية " .
    1. The Government reiterates its unbending commitment to building peace through political negotiation and drawing on the enormous capabilities of the Office in Colombia for the success of the process under way between the Government and the insurgent groups, but it also emphasizes the risks of a negative approach showing little sensitivity to the crucially important issues at stake. UN 1- تؤكد الحكومة من جديد التزامها الراسخ بإقامة السلام عن طريق التفاوض السياسي والاستعانة بالقدرات الهائلة المتوفرة لدى المكتب في كولومبيا لإنجاح العملية الجارية بين الحكومة والمجموعات المتمردة، ولكنها تؤكد أيضاً على مخاطر اتباع نهج سلبي لا يراعي كثيراً القضايا البالغة الأهمية القائمة في هذا المجال.
    4. The present report deals with the period between January and December 2000, and is based on information collected by the Office in Colombia either directly or through its interlocutors and analysed by the Office. UN 4- ويتناول هذا التقرير الفترة الواقعة بين كانون الثاني/يناير وكانون الأول/ديسمبر 2000 ويستند إلى معلومات قام المكتب في كولومبيا بجمعها إما مباشرة أو عن طريق الهيئات التي أجرى معها محادثات، وبتحليلها بعد ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more