Calls had been made to strengthen the Office since its inception. | UN | وقد وُجهت نداءات لتعزيز المكتب منذ إنشائه. |
However, important changes have been made in the structure of the Office since the publication of the first annual report. | UN | إلا أنه قد أجريت تغييرات هامة في هيكل المكتب منذ صدور التقرير السنوي اﻷول. |
The report covers developments in Sierra Leone and the activities of UNIOSIL since 1 January, when the Office became operational. | UN | ويغطي التقرير آخر المستجدات التي شهدتها سيراليون والأنشطة التي اضطلع بها المكتب منذ 1 كانون الثاني/يناير أي وقت بدأ المكتب أعماله. |
23. His delegation had been concerned by the state of investigative capacity within OIOS since the termination of the Procurement Task Force. | UN | 23 - وتابع قائلا إن وفده قلِق إزاء وضع قدرات التحقيق داخل المكتب منذ إنهاء مهام فرقة العمل المعنية بالمشتريات. |
Status: ex post facto cases have been drastically reduced in UNSOA since 2012. | UN | الوضع الحالي: جرى تخفيض حالات الأثر الرجعي بشكل كبير في المكتب منذ عام 2012. |
The underrepresentation of national staff has been a concern since the Office's inception. | UN | ومن شواغل المكتب منذ بدء عمله قصور تمثيل الموظفين الوطنيين. |
Those regulations and rules, which have not changed in the intervening period, were not designed for the UNOPS self-financing business model, nor have they kept pace with the evolution of the United Nations or the maturation of UNOPS since its inception. | UN | ولم يصمم ذلك النظام والقواعد، التي لم تتغير في الفترة الفاصلة، لفائدة المكتب بوصفه نموذجا للأعمال الممولة ذاتيا، كما أنها لم تواكب تطور الأمم المتحدة أو نضوج المكتب منذ إنشائه. |
The Secretary-General has the honour to transmit to the Statistical Commission, for information, the note by the Bureau of the Commission on follow-up actions taken by the Bureau since the thirty-sixth session of the Commission. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة الإحصائية، بغرض الاطلاع، مذكرة مكتب اللجنة بشأن إجراءات المتابعة التي اتخذها المكتب منذ الدورة السادسة والثلاثين للجنة. |
The Conference of the Parties may therefore wish to encourage the United Nations regional groups to meet during the course of the meeting to elect officers to serve on the Bureau from the end of the fifth meeting until the end of the sixth meeting and to inform the Conference of the Parties of the results of such elections. | UN | 5 - لذلك فقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يشجع المجموعات الإقليمية للأمم المتحدة على أن تجتمع أثناء فترة انعقاد الاجتماع لانتخاب الأعضاء الذين سيعملون في هيئة المكتب منذ انتهاء الاجتماع الخامس وحتى نهاية الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف وان تُعلم مؤتمر الأطراف بنتائج هذه الانتخابات. |
He hasn't been in the Office since he took over the program, if that's what you're asking. | Open Subtitles | لم يطلّ على المكتب منذ قام بتولي البرنامج إذا كان هذا سؤالك .. |
Though some actions had been taken by the Office since completion of the Assessment of the United Nations Department of Safety and Security, the office had not reached agreement on defined recommendations and actions to be taken. | UN | ورغم اتخاذ بعض الإجراءات من جانب المكتب منذ إنجاز تقييم إدارة الأمم المتحدة للسلامة والأمن، إلاّ أن المكتب لم يتوصّل إلى اتفاق بشأن تعريف التوصيات والإجراءات اللازم اتخاذها؛ |
In total, 17 of the 21 cases submitted to the Office since its establishment have been brought by individuals alone, 2 by an individual together with one or more entities, and 2 by entities alone. | UN | وفي المجمل، كان 17 من القضايا الـ 21 التي قُدّمت إلى المكتب منذ إنشائه مقدّمة من أفراد فقط، وهناك قضيتان قُدّم كل منهما من فرد ومعه كيان أو أكثر، وقضيتان قدّمتا من كيانات فقط. |
More detailed information on the performance of the Office since September 2011 is contained in paragraphs 50 to 53 of the report of the Secretary-General. | UN | وترد معلومات أكثر تفصيلا عن أداء المكتب منذ أيلول/سبتمبر 2011 في الفقرات من 50 إلى 53 من تقرير الأمين العام. |
There had been a woman working in the same position at the Office since September 4, 2006. | UN | فقد كانت هناك امرأة تعمل في المنصب نفسه في المكتب منذ 4 أيلول/سبتمبر 2006. |
49. The situation in Kenya has been under preliminary examination by the Office since February 2008. | UN | 49 - وخضعت الحالة في كينيا إلى فحص أولي من جانب المكتب منذ شباط/فبراير 2008. |
The present report provides an update on major developments in Sierra Leone and the activities of UNIOSIL since my report of 28 November (S/2006/922). | UN | ويوفّر التقرير الحالي أحدث المعلومات عن التطورات الرئيسية التي شهدتها سيراليون والأنشطة التي اضطلع بها المكتب منذ تقريري المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 (S/2006/922). |
The report covers major developments in Sierra Leone and the activities of UNIOSIL since my report of 28 April 2006 (S/2006/269). | UN | ويغطي التقرير التطورات الرئيسية التي شهدتها سيراليون والأنشطة التي اضطلع بها المكتب منذ تقريري المقدم في 28 نيسان/أبريل 2006 (S/2006/269). |
10. The Under-Secretary-General had painted a rosy picture of the work of OIOS since its inception. | UN | 10 - وذكر أن وكيل الأمين العام قد رسم صورة منمقة لعمل المكتب منذ إنشائه. |
56. The Advisory Committee welcomes the improvement in the vacancy rates at UNSOA since July 2010. | UN | 56 - ترحب اللجنة الاستشارية بالتحسن الذي طرأ على معدلات الشغور في المكتب منذ تموز/يوليه 2010. |
In addition, since the Office's inception, the cases brought to it have become increasingly complex, with a greater risk of serious repercussions. | UN | وإضافة إلى ذلك أخذت القضايا المحالة إلى المكتب منذ إنشائه تزداد تعقيدا وازدادت بالتالي احتمالات حدوث مضاعفات خطيرة. |
25. UNDP continues to be the largest client of UNOPS since the latter's inception. | UN | 25 - لا يزال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أكبر عملاء المكتب منذ إنشاء المكتب. |
211. In welcoming delegations and other participants to the annual session, the President of the Executive Board drew attention to some of the activities involving the Bureau since the January session that were particularly relevant for the present session. | UN | 211 - رحب رئيس المجلس التنفيذي بالوفود وغيرها من المشاركين في الدورة السنوية، ووجه الانتباه إلى بعض الأنشطة التي قام بها المكتب منذ دورة كانون الثاني/يناير والتي لها أهمية خاصة بالنسبة للدورة الحالية. |
The Conference of the Parties may therefore wish to encourage the United Nations regional groups to meet during the course of the meeting to elect officers to serve on the Bureau from the end of the fifth meeting until the end of the sixth meeting and to inform the Conference of the Parties of the results of such elections. | UN | 5 - لذلك فقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يشجع المجموعات الإقليمية للأمم المتحدة على أن تجتمع أثناء فترة انعقاد الاجتماع لانتخاب الأعضاء الذين سيعملون في هيئة المكتب منذ انتهاء الاجتماع الخامس وحتى نهاية الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف وان تُعلم مؤتمر الأطراف بنتائج هذه الانتخابات. |
He just stepped out of the office for a minute. I'll call you back. | Open Subtitles | لقد غادر المكتب منذ لحظات و سأكلمك لاحقا |