As he saw no support for that proposal, he took it that, in the absence of specific proposals by the delegations of Mexico or South Africa, the Commission wished to approve draft paragraph 2. | UN | وقال إنه، نظرا لعدم وجود تأييد ذلك الاقتراح، يفترض، في غياب اقتراحات محدّدة من وفد المكسيك أو من وفد جنوب أفريقيا، أن اللجنة تود أن توافق على مشروع الفقرة 2. |
There are still some who are surprised that there are hurricanes in New York, unprecedented droughts in Texas and never before seen floods in Pakistan or Mexico or Colombia or Guatemala. | UN | وما زال هناك البعض ممن يتفاجأون بوجود أعاصير في نيويورك، وبمظاهر الجفاف في تكساس، وبالفيضانات غير المسبوقة إطلاقا في باكستان أو المكسيك أو كولومبيا أو غواتيمالا. |
This results in missions whose final costs are higher than budgeted, because of the extra costs of being routed through Canada, Mexico or Panama, not to mention the extra travel time. | UN | ويؤدي ذلك إلى ارتفاع التكاليف النهائية للبعثات عما هو مقرر في الميزانية، وذلك بسبب التكاليف الزائدة الناجمة عن السفر عن طريق كندا أو المكسيك أو بنما، ناهيك عما يستغرقه السفر من وقت إضافي. |
This results in missions whose final costs are higher than budgeted, because of the extra costs of being routed through Canada, Mexico or Panama, not to mention the extra travel time. | UN | ويؤدي هذا إلى قيام بعثات تتجاوز تكاليفها النهائية التكاليف المدرجة في الميزانية، بسبب التكاليف الإضافية الناتجة عن تحويل الرحلات لتمر بكندا أو المكسيك أو بنما ناهيك عما يستغرقه ذلك من وقت. |
(a) Prohibits national courts from recognizing and executing foreign judicial decisions and orders which are directed against enterprises established or situated in Mexico and based on foreign laws that have extraterritorial effects and are contrary to international law; | UN | (أ) منع المحاكم الوطنية من قبول وتنفيذ القرارات والأوامر القضائية الأجنبية الموجهة ضد مؤسسات منشأة في المكسيك أو يوجد مقرها فيها، استنادا إلى قوانين أجنبية ذات آثار تتجاوز الحدود الإقليمية وتتعارض مع القانون الدولي؛ |
The laudations and accommodations received have been profuse, but this very factor puts forward the absurd premise that we are more developed than Mexico or Brazil. | UN | وقد انهال عليهم المديح والمجاملات، إلا أن هذا العامل نفسه يطرح افتراضا سخيفا وهو أننا أكثر تقدما من المكسيك أو البرازيل. |
One size does not fit all, and programmes that were developed in Brazil, Mexico or South Africa may not be appropriate for other countries in different situations. | UN | لا يوجد نموذج واحد ينطبق في جميع الحالات، والبرامج التي وُضعت في البرازيل أو المكسيك أو جنوب أفريقيا قد لا تكون مناسبة لبلدان أخرى في حالات مختلفة. |
This results in missions with a final cost higher than budgeted, as they are routed through Canada, Mexico or Panama, which increases costs and travel time. | UN | وهذا يُسفر عن بعثات تزيد تكاليفها النهائية عن المبلغ المرصود لها في الميزانية، وذلك بالنظر إلى ضرورة المرور عن طريق كندا أو المكسيك أو بنما، الأمر الذي يزيد في التكاليف وفي وقت السفر. |
Persons from all over the world trying to enter the United States clandestinely often transit through Mexico or countries in Central America or the Caribbean. | UN | ويحاول أشخاص من جميع أنحاء العالم دخول الولايات المتحدة سرا غالبا من خلال العبور عن طريق المكسيك أو بلدان في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي. |
Due to the illegal status of the procedure, women will turn to the " back alley " or go abroad for an abortion, to Guatemala, Mexico or the US. | UN | ونظراً إلى الوضع غير القانوني لهذا الأجراء، تتجه النساء إلى " الأزقة الخلفية " أو يغادرن البلاد طلباً للإجهاض في غواتيمالا أو المكسيك أو الولايات المتحدة. |
Get a fake passport, papers go to Mexico or Costa Rica or Brazil, some place where people hide out, you know? | Open Subtitles | يمكنك الحصول على جواز سفر مزيف وأوراق تسافر المكسيك أو إلى كوستا ريكا أو البرازيل نفس الأماكن التي يختبيء فيها الناس تعلم ذلك |
So you from Mexico or Guatemala? | Open Subtitles | إذن، أنتِ من المكسيك أو غواتيمالا؟ |
Hot, wild, like Mexico or Vienna. | Open Subtitles | حميماً، وحماسياً كما لو أنه في المكسيك أو "فيينا". |
He told kevin that if he goes to Mexico or something, | Open Subtitles | , أخبر (كيفين) انه سيهرب إلى (المكسيك) أو ما شابه |
And should you decide to go to Mexico or some other such place or, God forbid, take them out yourself here's what would likely happen. | Open Subtitles | -وإذا قررت الذهاب إلى المكسيك أو أي بلد أخر -والعياذ بالله, وقمت بإزالتهم -ستبدو هكذا |
This match will determine once and for all... which nation is the greatest on Earth- Mexico or Portugal! | Open Subtitles | هذه ستكون المبارة الحاسمة مع الأفضل على الأرض "المكسيك" أو "البرتغال" |
Most people think she's off around Mexico or somewhere with her friends. | Open Subtitles | أكثر الناس يعتقدون بأنّها ...حول المكسيك أو في مكان ما مع أصدقائها |
You could open yourself a free clinic in Mogadishu or an orphanage in Mexico or a bordello in Berlin- whatever the fuck you want. | Open Subtitles | يمكنك فتح مشفى خيري ب"مقديشيو" أو دار أيتام ب"المكسيك" أو ماخور في "برلين" |
We can just go to Mexico or something. | Open Subtitles | يمكننا الذهاب إلى المكسيك أو شيء ما |
Ballot papers marked “D”, for the Latin American and Caribbean States, will be declared invalid if they contain the name of a State other than Mexico or Uruguay, as well as if they contain the names of more than one State. | UN | وبطاقات الاقتراع المؤشر عليها " دال " لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ستعلن باطلة إذا تضمنت اسم دولة غير المكسيك أو أوروغواى وكذلك إذا تضمنت اسم أكثر من دولة واحدة. |
81. Another factor that is affecting rural areas, both in southern Mexico and in Guatemala, is that the land has become less productive and the prices for maize, beans and other agricultural products do not cover the required investment and labour costs. As a result, poppy and marijuana crops have proliferated and, in some communities, drug processing laboratories have begun to appear. | UN | 81 - وثمة عامل آخر مشاهد في حالة المناطق الريفية، سواء جنوب المكسيك أو في غواتيمالا، وهو أن إنتاج الأراضي لم يعد كما كان عليه، وأصبحت أسعار الذرة والفاصوليا وغير ذلك من المنتجات الزراعية لا تغطي ما تتطلبه من نفقات وعمل، وبالتالي تكاثرت عمليات زراعة الخشخاش والماريجوانا، وبدأ في بعض المجتمعات ظهور معامل تجهيز المخدرات. |
The fundamental rights, embodied in the Constitution and in the legal norms in force, of all persons, whether Mexican or alien who are living in or transiting through the country, are guaranteed. | UN | وتكفل الحقوق اﻹنسانية المتجسدة في الدستور وفي القواعد السارية، لكل اﻷشخاص سواء كانوا مكسيكيين أو أجانب يعيشون في المكسيك أو يمرون بها. |