In response to the invitation of the United Nations Office for Outer Space Affairs, the report of the Government of Mexico on space activities is presented below. | UN | استجابة لدعوة مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي، يرد أدناه تقرير حكومة المكسيك عن الأنشطة الفضائية. |
Although recent estimates from the Government of Mexico on the net area under cultivation were not available, Mexico reported the eradication of 16,389 ha under cultivation in 2011. | UN | وعلى الرغم من أنَّ التقديرات الأخيرة الصادرة عن الحكومة المكسيكية بشأن صافي المساحة المزروعة به لم تكن متاحة، فقد أبلغت المكسيك عن إبادة 389 16 هكتاراً مزروعاً في عام 2011. |
Although recent estimates from the Government of Mexico on the net area under cultivation were not available, Mexico reported the eradication of 16,389 ha under cultivation in 2011. | UN | وعلى الرغم من أنَّ التقديرات الأخيرة الصادرة عن الحكومة المكسيكية بشأن صافي المساحة المزروعة به لم تكن متاحة، فقد أبلغت المكسيك عن إبادة 389 16 هكتاراً مزروعة به في عام 2011. |
The Government of Mexico has expressed interest in hosting a regional course in Latin America and the Caribbean in 2013. | UN | وأعربت حكومة المكسيك عن اهتمامها باستضافة دورة إقليمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عام 2013. |
The Government of Mexico regrets this decision. | UN | وتعرب حكومة المكسيك عن أسفها إزاء ذلك القرار. |
Although recent estimates from the Government of Mexico on the net area under cultivation were not available, Mexico reported the eradication of 16,389 ha under cultivation in 2011. | UN | وعلى الرغم من أنَّ التقديرات الأخيرة الصادرة عن الحكومة المكسيكية بشأن صافي المساحة المزروعة به لم تكن متاحة، فقد أبلغت المكسيك عن إبادة 389 16 هكتاراً مزروعا في عام 2011. |
The present report contains a statement by the Government of Mexico on the measures taken or envisaged in response to the recommendations made by the Permanent Forum on Indigenous Issues. | UN | يتضمن هذا التقرير عرض حكومة المكسيك عن التدابير المتخذة أو المقررة استجابة لتوصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
The Committee produced the Report of Mexico on progress made thus far in fulfilling the commitments of the Programme of Action at national level, which was presented to the United Nations in 2004, as well as in various forums and international meetings held to commemorate that international conference. | UN | وقد أكملت اللجنة تقرير المكسيك عن التقدم المتحقق حتى الآن في الوفاء بالتعهدات الواردة في برنامج العمل على الصعيد الوطني، وهو التقرير الذي قُدم إلى الأمم المتحدة في عام 2004، وكذلك التقدم في شتى المحافل والاجتماعات الدولية المعقودة في ذكرى هذا المؤتمر الدولي. |
National report of Mexico on measures taken to implement the United Nations study on disarmament and non-proliferation education | UN | تقرير وطني من المكسيك عن التدابير المتخذة للاستفادة من دراسة الأمم المتحدة المتعلقة بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
National report of Mexico on measures taken to implement the United Nations study on disarmament and non-proliferation education | UN | تقرير وطني من المكسيك عن التدابير المتخذة لتنفيــذ دراسة الأمم المتحدة المتعلقة بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
With regard to the supporting regulatory measures, the Secretariat sought clarification from Mexico on the status of its efforts to enhance its existing licensing system through the development of a monitoring and information system for the control of imports and exports of ozone-depleting substances. | UN | وفيما يتعلق بالتدابير التنظيمية الداعمة، التمست الأمانة توضيحا من المكسيك عن حالة جهودها لتعزيز نظام الترخيص القائم لديها من خلال وضع نظام للرصد والمعلومات بشأن مراقبة الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون. |
620. The Report of Mexico on the Millennium Development Goals clearly states that " average income from wages and salaries among women, according to years of study, does not match the respective male figures. | UN | 620 - إن تقرير المكسيك عن الأهداف الإنمائية للألفية يقول في وضوح إن " متوسط دخل المرأة من المرتبات والأجور، حسب سنوات الدراسة، لا يتعادل مع دخل الرجل. |
627. According to the Report of Mexico on the Millennium Development Goals, " historically, domestic work has not been recognized, irrespective of the value it generates by facilitating people's daily activities in the outside world. | UN | 627 - ورد في تقرير المكسيك عن الأهداف الإنمائية للألفية أن " العمل المنزلي لم يكن معترفا به تاريخيا، بصرف النظر عن القيمة التي يولدها بالسماح بالعمل اليومي للسكان في دنيا المجتمع. |
13. On 10 September, he participated in a workshop in Mexico on standards for regulating radio frequency allocation as a guarantee of diversity in broadcasting. | UN | 13- وفي 10 أيلول/سبتمبر، شارك في حلقة عمل عقدت في المكسيك عن معايير تنظيم توزيع الترددات اللاسلكية كضمان للتنوع في البث الإذاعي. |
NPT/CONF.2005/34 National report of Mexico on measures taken to implement the United Nations study on disarmament and non-proliferation education | UN | NPT/CONF.2005/34 تقرير وطني من المكسيك عن التدابير المتخذة للاستفادة من دراسة الأمم المتحدة المتعلقة بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
Recommendation 27 of this Report contains detailed information on actions to eradicate poverty in Mexico, as does the Report of Mexico on Implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development 1994-2003, ICPD+10, presented to the United Nations General Assembly in March 2004. | UN | وتحتوي التوصية 27 من هذا التقرير على معلومات مفصّلة عن تدابير اجتثاث الفقر في المكسيك، وكذلك " تقرير المكسيك عن تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، 1994-2003، المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + 10 " ، الذي قدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في آذار/مارس 2004. |
In that connection, and pursuant to paragraph 8 of resolution 1747 (2007), the Permanent Mission of Mexico has the honour to submit the report of the Government of Mexico on the steps that have been taken with a view to implementing effectively the provisions of the resolution (see annex). | UN | وفي هذا الصدد، ووفقا لأحكام الفقرة 8 من منطوق القرار 1747 (2007)، تتشرف البعثة الدائمة للمكسيك بإحالة تقرير حكومة المكسيك عن التدابير المتخذة من أجل تنفيذ أحكام القرار على نحو فعال (انظر المرفق). |
The representative of the Government of Mexico expressed his Government's support to the Fund and to the idea of expanding the scope of the Fund. | UN | وأعرب ممثل حكومة المكسيك عن دعم حكومته للصندوق وتأييدها لفكرة توسيع نطاق الصندوق. |
In this context, the delegation of Mexico fully supports your programme, your intention to focus the meetings on specific issues. | UN | وفي هذا السياق، يعرب وفد المكسيك عن تأييده الكامل لبرنامجك، واعتزامك تركيز الاجتماعات على مسائل محددة. |
21. The representative of Mexico expressed the full support of his country for SICA's application to participate in the work of UNCTAD. | UN | ١٢- أعرب ممثل المكسيك عن دعم بلده الكامل لطلب نظام تكامل أمريكا الوسطى المشاركة في أعمال اﻷونكتاد. |