They're all pretty successful, even in a bear market and selling short. | Open Subtitles | إنهم جميعا ظرفاء وناجحون، حتى عند هبوط السوق والبيع على المكشوف |
The cash pools are not exposed to significant other price risk, as the pools do not sell short or borrow securities or purchase securities on margin, all of which limits the potential loss of capital. | UN | لا يتعرض صندوقا النقدية المشتركان لمخاطر أسعار أخرى تُذكر، حيث لا يبيعان على المكشوف ولا يقترضان أوراقا مالية أو يشتريان أوراقا مالية برهن، وهي جميعا عوامل تقلل من احتمال خسارة رأس المال. |
exposed sea floor nearly joins Australia to Southeast Asia | Open Subtitles | ويجعل سطح البحر المكشوف استراليا مربوطة بآسيا الجنوبية |
With the tropical sun beating down, the exposed flat is one of the most hostile environments on the reef. | Open Subtitles | مع الشمس الاستوائية التي تضرب في أسفل, المُسَطَّح المكشوف هو واحد من أكثر البيئات المعادية للشعاب المرجانية. |
Emissions may occur during the impregnation process itself as well as during storage, handling and use of the impregnated wood in the open air. | UN | وقد تنطلق الانبعاثات أثناء عملية التشريب نفسها وكذلك أثناء تخزين ومناولة واستخدام الخشب المشرّب في الهواء المكشوف. |
Reasons include overt as well as subtle discrimination against women in the labour market and the workplace. | UN | وتشمل الأسباب التمييز المكشوف بل وأيضا المستتر الذي يمارس ضد المرأة في سوق العمل وأماكن العمل. |
Brazil had expanded its interpretation of those instruments to include protection of all individuals fleeing from situations of open violence within and between States. | UN | وقد وسعت البرازيل من نطاق تفسيرها لتلك الصكوك لتشمل حماية جميع اﻷفراد الهاربين من حالات العنف المكشوف المرتكب داخل الدول وفيما بينها. |
But I assume there are other... factors that are really dictating your short play here. | Open Subtitles | لكن أفترض أن ثمة عوامل أخرى تؤثر على البيع المكشوف |
An offshore company that has been short selling | Open Subtitles | وجود شركة خارج البلاد بدأت فى البيع على المكشوف |
short selling is when an investor hopes to gain | Open Subtitles | البيع على المكشوف هو عندما يأمل المستثمر الحصول على أرباح |
She's been short selling the stock, storing cash in every offshore account from here to Timbuktu. | Open Subtitles | انها تبيع على المكشوف الاسهوم، تخزن النقد في كل حساب في الخارج من هنا إلى تمبكتو. |
The metal fragments can easily slice through exposed skin and conventional clothing. | Open Subtitles | الشظايا المعدنية يمكن بسهولة أن تعبر الجلد المكشوف و الملابس التقليدية. |
Deposits of salt from the exposed bed of the Aral Sea have been found in the Arctic Ocean and in Western Europe. | UN | فقد وجدت في المحيط المتجمد الشمالي وفي أوروبا الغربية تراكمات من الملح من القاع المكشوف لبحر آرال. |
The salt from the exposed seabed is being sprinkled on the entire Eurasian continent, damaging its environment. | UN | ويتم رش الملح من قاع البحر المكشوف على قارة أورآسيا برمتها، مما يضر بالبيئة. |
The salt from the exposed seabed is being sprinkled over the entire Eurasian continent, damaging its environment. | UN | فالأملاح من قاع البحر المكشوف تتطاير على القارة الأوروبية الآسيوية وتلحق الضرر ببيئتها. |
Prisoners were made to meet their lawyers in the open courtyard, with hands bound, etc. | UN | وكان على السجناء أن يقابلوا محاميهم في الفناء المكشوف وأيديهم مقيدة والخ. |
It is evident that the overt collaboration of the representatives of the international mission with terrorists and separatists continues. | UN | وواضح أن التواطؤ المكشوف بين ممثلي البعثة الدولية والإرهابيين والانفصاليين ماضٍ ومستمر. |
The increased dangers of open movement in many areas of Damascus, Dera'a and Aleppo meant that access to food and other essential supplies became increasingly difficult. | UN | وأدى تنامي خطر التنقل المكشوف في العديد من مناطق دمشق ودرعا وحلب إلى تفاقم صعوبة الحصول على الأغذية وغيرها من الإمدادات الأساسية. |
I mean, even though that's the case, you know, we're confident enough in what we're doing and our protocols and we're laying everything bare, that we could afford to engage with them. | Open Subtitles | أعني, مع ان هذا الكلام صحيح لكن نحنو واثقين بشكل كافي بما نعمل والبروتوكولات التي نتبعها ونحنُ وضعنا كل شيء على المكشوف |
Thought we'd save the naked lunch for another time. | Open Subtitles | ظننت اننا سوف نؤجل الغداء المكشوف لمرة اخرى |
As a result, UCI became subject to heavy interest payments owed to Crane bank to clear loans and overdrafts. | UN | ونتيجة لذلك، أصبحت هذه الشركة عرضة لتكبد لفوائد باهظة لمصرف كرين لتغطية قروض وسحوبات على المكشوف. |
He reassured the representative of the Islamic Republic of Iran that everything was above board. | UN | وأكد لممثل جمهورية إيران الإسلامية أن كل شيء يتم على المكشوف. |
I thought the convertible was good, but this... this is even better. | Open Subtitles | كنت اعتقد ان الطراز ... المكشوف رائع ولكن هذه أكثر روعة |
No drawdown from the overdraft facility was made. | UN | ولم تسحب أي مبالغ من حساب السحب على المكشوف. |
(vi) Strengthen financial regulation to discourage the " carry trade " and ban " short-selling " ; | UN | `6` تقوية النظام المالي لمنع " عمليات المناقلة " وحظر " البيع على المكشوف " ؛ |