"المكلفين بإنفاذ القوانين في" - Translation from Arabic to English

    • law enforcement officials in
        
    • by law enforcement
        
    • law enforcement officers in
        
    • law enforcement officials on
        
    • to all law enforcement
        
    General recommendation XIII on the training of law enforcement officials in the protection of human rights 276 UN التوصية العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق الإنسان 279
    General recommendation XIII on the training of law enforcement officials in the protection of human rights UN التوصية العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق الإنسان
    General recommendation XIII Training of law enforcement officials in the protection of human rights UN التوصية العامة الثالثة عشرة تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق اﻹنسان
    It noted that the special commission set up by the Government had recommended bringing those responsible to justice and incorporating the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by law enforcement Officials into national guidelines. UN ولاحظت أن اللجنة الخاصة التي أنشأتها الحكومة قد أوصت بتقديم المسؤولين عن تلك الأحداث إلى العدالة وبإدراج المبادئ الأساسية بشأن استخدام القوة والأسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مبادئها التوجيهية الوطنية.
    Seventy per cent of specialized law enforcement officers in less developed countries were reported to lack computer skills and equipment, and only half received training more than once a year. UN وأُبلغ بأنَّ سبعين في المائة من الموظفين المتخصصين المكلفين بإنفاذ القوانين في البلدان الأقل نمواً يفتقرون إلى المهارات والمعدات الحاسوبية، ولا يتلقى إلا نصفهم تدريباً أكثر من مرة واحدة في السنة.
    It should have led to the establishment of adequate redress in the form of education and training for law enforcement officials on gender issues and women's rights in order to ensure the non-recurrence of such events. UN وكان ينبغي أن يفضي إلى تصحيح مناسب في شكل عملية تثقيف وتدريب للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال القضايا الجنسانية وحقوق المرأة لضمان عدم تكرار مثل هذه الأحداث.
    General recommendation XIII Training of law enforcement officials in the protection of human rights UN التوصية العامة الثالثة عشرة تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق الإنسان
    General recommendation XIII on the training of law enforcement officials in the protection of human rights 246 UN التوصية العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق الإنسان 235
    General recommendation XIII on the training of law enforcement officials in the protection of human rights 206 UN التوصية العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق الإنسان 194
    General recommendation XIII Training of law enforcement officials in the protection of human rights UN التوصية العامة الثالثة عشرة تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق اﻹنسان
    XIII - Training of law enforcement officials in the protection of human rights [1993] 203 UN التوصية العامة الثالثة عشرة - تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حقوق الإنسان [1993] 200
    In this regard, the Committee recalls its general recommendation XIII on the training of law enforcement officials in the protection of human rights and encourages the State party to improve the training of law enforcement officials, especially police officers, so that the standards of the Convention are fully implemented. UN وفي هذا الصدد، تذكر اللجنة بتوصيتها العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حقوق الإنسان، وتشجع الدولة الطرف على تحسين التدريب الذي يتلقاه الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين، وبوجه خاص ضباط الشرطة، بحيث يتسنى تنفيذ المعايير الواردة في الاتفاقية تنفيذاً تاماً.
    HRFOR participates in training at the National Gendarmerie School in Ruhengeri, and has prepared training seminars for the Gendarmerie and the Rwandan Patriotic Army on the role of the armed forces and law enforcement officials in the protection and promotion of human rights. UN وتشارك العملية في التدريب بمدرسة الدرك الوطنية في روهنجيري، وقد أعدت حلقات دراسية تدريبية لقوات الدرك والجيش الوطني الرواندي بشأن دور القوات المسلحة والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان.
    In many countries, indigenous peoples face discrimination at all levels of society; for this reason, it is essential to train law enforcement officials in child rights and raise awareness about discriminatory practices in an intercultural environment. UN وتواجه الشعوب الأصلية، في العديد من البلدان، التمييز على جميع المستويات في المجتمع؛ ولهذا السبب لا بد من تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في ميدان حقوق الطفل ورفع مستوى الوعي بينهم بشأن الممارسات التمييزية في بيئة تضم مختلف الثقافات.
    50. The Special Rapporteur was also concerned at information that law enforcement officials in the Federal District, in particular the judicial police, are either themselves perpetrators of violence, including sexual violence, against street children, or act in collusion with pimps and middlemen in exploiting children. UN ٠٥- وأبدت المقررة الخاصة أيضاً قلقها من المعلومات التي تشير إلى أن الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في اﻹقليم الاتحادي، وبخاصة الشرطة القضائية، يقومون هم أنفسهم بارتكاب أعمال العنف بما في ذلك العنف الجنسي ضد أطفال الشوارع، أو يقومون باستغلال اﻷطفال بالتواطؤ مع القوادين والوسطاء.
    18. General Recommendation XIII on the training of law enforcement officials in the protection of human rights, adopted by the Committee at its forty—second session in 1993, is understandably connected with article 7. Paragraph 3 reads: UN ٨١- أما التوصية العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق اﻹنسان، التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثانية واﻷربعين، ٣٩٩١، فهي على صلة بالمادة ٧ إذ جاء في فقرتها الثالثة ما يلي:
    General Recommendation XIII on the training of law enforcement officials in the protection of human rights (Forty-second session, 1993)* UN التوصية العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق اﻹنسان )الدورة الثانية واﻷربعون، ٣٩٩١(*
    An interesting initiative was used in training law enforcement officials in Washington, D.C. During their training course, police officers were given an opportunity to hear the testimony of a paedophile with a view to their gaining a deeper understanding of how most effectively to deter such abusers. UN ٩٦- واتُخذت مبادرة تثير الاهتمام في تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في واشنطن دي سي أثناء دورتهم التدريبية، إذ أتيحت لضباط الشرطة فرصة لسماع شهادة أحد مشتهي اﻷطفال جنسياً بغية اكتساب فهم أعمق لكيفية ردع هؤلاء المتجاوزين بفعالية أكبر.
    General Recommendation XIII on the training of law enforcement officials in the protection of human rights (Forty-second session, 1993)* UN التوصية العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق اﻹنسان )الدورة الثانية واﻷربعون، ٣٩٩١(*
    The State party should have no tolerance for acts of ill-treatment perpetrated by law enforcement officials against foreign nationals, including asylum-seekers, who are detained in prisons and administrative detention centres. UN ينبغي ألاّ تبدي الدولة الطرف أي تسامح تجاه سوء المعاملة من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في حق الرعايا الأجانب، بمن فيهم طالبو اللجوء المحتجزون في السجون وفي مراكز الاحتجاز الإداري.
    Seventy per cent of specialized law enforcement officers in less developed countries were reported to lack computer skills and equipment, and only half receive training more than once a year. UN وأُفيد بأنَّ سبعين في المائة من الموظفين المتخصصين المكلفين بإنفاذ القوانين في البلدان الأقل نمواً يفتقرون إلى المهارات والمعدات الحاسوبية، ولا يتلقى إلا نصفهم تدريباً أكثر من مرة واحدة في السنة.
    It should have led to the establishment of adequate redress in the form of education and training for law enforcement officials on gender issues and women's rights in order to ensure the non-recurrence of such events. UN وكان ينبغي أن يفضي إلى تصحيح مناسب في شكل عملية تثقيف وتدريب للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال القضايا الجنسانية وحقوق المرأة لضمان عدم تكرار مثل هذه الأحداث.
    102.94. Provide human rights education, including related to sexual orientation and gender identity, to all law enforcement officials (Estonia); UN 102-94- تثقيف كافة الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك التثقيف المتعلق بالميل الجنسي والهوية الجنسية (إستونيا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more