"المكلفين بالإجراءات الخاصة" - Translation from Arabic to English

    • special procedures
        
    None of the special procedures has a mandate to consider this issue in depth with respect to specific States. UN وليس لدى أي من المكلفين بالإجراءات الخاصة ولاية للنظر المتعمق في هذه المسألة فيما يتعلق بدول محددة.
    Colombia also valued the standing invitation that Chile had extended to the special procedures of the Council. UN كما أعربت كولومبيا عن تقديرها للدعوة الدائمة التي وجهتها شيلي إلى المكلفين بالإجراءات الخاصة التابعة للمجلس.
    Conclusions and recommendations of special procedures UN استنتاجات وتوصيات المكلفين بالإجراءات الخاصة
    Conclusions and recommendations of special procedures UN استنتاجات المكلفين بالإجراءات الخاصة وتوصياتهم
    Turkey regularly replies all communications received from the UN special procedures. UN وتجيب تركيا بصفة منتظمة على جميع الرسائل التي تردها من المكلفين بالإجراءات الخاصة للأمم المتحدة.
    Azerbaijan is committed to the idea of granting standing invitation to all special procedures. UN وأذربيجان ملتزمة بفكرة توجيه دعوة دائمة لجميع المكلفين بالإجراءات الخاصة.
    Pakistan welcomed Morocco's commitment to giving serious and positive consideration to every single request made by any of the special procedures. UN ورحبت باكستان بتعهد المغرب بالنظر بصورة جادة وإيجابية في أي طلب يقدمه أي من المكلفين بالإجراءات الخاصة.
    The Commission would actively engage with treaty bodies and asked the Philippines to consider extending standing invitations to special procedures. UN وأضافت إنها ستعمل بنشاط مع هيئات المعاهدات وطلبت من الفلبين النظر في توجيه دعوات دائمة إلى المكلفين بالإجراءات الخاصة.
    The meeting focused on how special procedures operate within the newly established Human Rights Council. UN وركز هذا الاجتماع على طريقة عمل المكلفين بالإجراءات الخاصة في إطار مجلس حقوق الإنسان المنشأ حديثاً.
    It is thus essential that the special procedures be accorded full and free access to all countries. UN ولذلك ينبغي منح المكلفين بالإجراءات الخاصة سبل التوجه بحرية ودون قيود إلى جميع البلدان.
    OHCHR technical cooperation programmes should be fully attuned to the work of the special procedures. UN يجب أن تتمشى برامج التعاون التقني التي تضعها المفوضية تمشياً تاماً مع عمل المكلفين بالإجراءات الخاصة.
    Mechanisms promoting further cooperation between special procedures and the committees should, as far as possible, be systematic. UN ورئي أنه ينبغي لآليات التشجيع على زيادة التعاون بين المكلفين بالإجراءات الخاصة واللجان أن تكون منهجية
    The reports of the special procedures are, moreover, subject to significant length restrictions. UN وعلاوة على ذلك، تخضع تقارير المكلفين بالإجراءات الخاصة لقيود تحد كثيرا من حجمها.
    None of the existing special procedures has a mandate to address this concern. UN وليس لدى أي من المكلفين بالإجراءات الخاصة القائمة ولاية لمعالجة هذا الشاغل.
    Conclusions and recommendations of special procedures UN استنتاجات المكلفين بالإجراءات الخاصة وتوصياتهم
    Conclusions and recommendations of special procedures UN استنتاجات المكلفين بالإجراءات الخاصة وتوصياتهم
    Tajikistan sends invitations to the special procedures in accordance with the established procedures for the Conventions to which it is a party. UN توجه طاجيكستان دعوات إلى المكلفين بالإجراءات الخاصة وفقاً للإجراءات المعمول بها في إطار الاتفاقيات التي انضمت إليها.
    Tajikistan does not accept the recommendation to send a standing invitation to the special procedures of the Human Rights Council. UN ولا تقبل طاجيكستان التوصية المتعلقة بإرسال دعوة دائمة إلى المكلفين بالإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان.
    Conclusions and recommendations of the special procedures UN استنتاجات المكلفين بالإجراءات الخاصة وتوصياتهم
    It also noted that no requests had been made by special procedures to visit the country. UN وأشارت أيضاً إلى أن المكلفين بالإجراءات الخاصة لم يقدموا أي طلب لزيارة البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more