| None of the special procedures has a mandate to consider this issue in depth with respect to specific States. | UN | وليس لدى أي من المكلفين بالإجراءات الخاصة ولاية للنظر المتعمق في هذه المسألة فيما يتعلق بدول محددة. |
| Colombia also valued the standing invitation that Chile had extended to the special procedures of the Council. | UN | كما أعربت كولومبيا عن تقديرها للدعوة الدائمة التي وجهتها شيلي إلى المكلفين بالإجراءات الخاصة التابعة للمجلس. |
| Conclusions and recommendations of special procedures | UN | استنتاجات وتوصيات المكلفين بالإجراءات الخاصة |
| Conclusions and recommendations of special procedures | UN | استنتاجات المكلفين بالإجراءات الخاصة وتوصياتهم |
| Turkey regularly replies all communications received from the UN special procedures. | UN | وتجيب تركيا بصفة منتظمة على جميع الرسائل التي تردها من المكلفين بالإجراءات الخاصة للأمم المتحدة. |
| Azerbaijan is committed to the idea of granting standing invitation to all special procedures. | UN | وأذربيجان ملتزمة بفكرة توجيه دعوة دائمة لجميع المكلفين بالإجراءات الخاصة. |
| Pakistan welcomed Morocco's commitment to giving serious and positive consideration to every single request made by any of the special procedures. | UN | ورحبت باكستان بتعهد المغرب بالنظر بصورة جادة وإيجابية في أي طلب يقدمه أي من المكلفين بالإجراءات الخاصة. |
| The Commission would actively engage with treaty bodies and asked the Philippines to consider extending standing invitations to special procedures. | UN | وأضافت إنها ستعمل بنشاط مع هيئات المعاهدات وطلبت من الفلبين النظر في توجيه دعوات دائمة إلى المكلفين بالإجراءات الخاصة. |
| The meeting focused on how special procedures operate within the newly established Human Rights Council. | UN | وركز هذا الاجتماع على طريقة عمل المكلفين بالإجراءات الخاصة في إطار مجلس حقوق الإنسان المنشأ حديثاً. |
| It is thus essential that the special procedures be accorded full and free access to all countries. | UN | ولذلك ينبغي منح المكلفين بالإجراءات الخاصة سبل التوجه بحرية ودون قيود إلى جميع البلدان. |
| OHCHR technical cooperation programmes should be fully attuned to the work of the special procedures. | UN | يجب أن تتمشى برامج التعاون التقني التي تضعها المفوضية تمشياً تاماً مع عمل المكلفين بالإجراءات الخاصة. |
| Mechanisms promoting further cooperation between special procedures and the committees should, as far as possible, be systematic. | UN | ورئي أنه ينبغي لآليات التشجيع على زيادة التعاون بين المكلفين بالإجراءات الخاصة واللجان أن تكون منهجية |
| The reports of the special procedures are, moreover, subject to significant length restrictions. | UN | وعلاوة على ذلك، تخضع تقارير المكلفين بالإجراءات الخاصة لقيود تحد كثيرا من حجمها. |
| None of the existing special procedures has a mandate to address this concern. | UN | وليس لدى أي من المكلفين بالإجراءات الخاصة القائمة ولاية لمعالجة هذا الشاغل. |
| Conclusions and recommendations of special procedures | UN | استنتاجات المكلفين بالإجراءات الخاصة وتوصياتهم |
| Conclusions and recommendations of special procedures | UN | استنتاجات المكلفين بالإجراءات الخاصة وتوصياتهم |
| Tajikistan sends invitations to the special procedures in accordance with the established procedures for the Conventions to which it is a party. | UN | توجه طاجيكستان دعوات إلى المكلفين بالإجراءات الخاصة وفقاً للإجراءات المعمول بها في إطار الاتفاقيات التي انضمت إليها. |
| Tajikistan does not accept the recommendation to send a standing invitation to the special procedures of the Human Rights Council. | UN | ولا تقبل طاجيكستان التوصية المتعلقة بإرسال دعوة دائمة إلى المكلفين بالإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان. |
| Conclusions and recommendations of the special procedures | UN | استنتاجات المكلفين بالإجراءات الخاصة وتوصياتهم |
| It also noted that no requests had been made by special procedures to visit the country. | UN | وأشارت أيضاً إلى أن المكلفين بالإجراءات الخاصة لم يقدموا أي طلب لزيارة البلد. |