"المكلفين بها" - Translation from Arabic to English

    • to which they are assigned
        
    • entrusted to them
        
    • their mandated
        
    • their assigned
        
    • their mandate
        
    • which they are assigned or
        
    He seeks for each of these judges an extension to 31 December 2009, or until the completion of the cases to which they are assigned if sooner. UN وهو يلتمس تمديدا حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 لكل من هؤلاء القضاة، أو حتى إنجاز النظر في القضايا المكلفين بها إن تم هذا قبل ذلك الحين.
    The President of the Tribunal seeks for each of those judges an extension to 31 December 2009, or until the completion of the cases to which they are assigned if sooner. UN وهو يلتمس تمديدا حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 لكل من هؤلاء القضاة، أو حتى إنجاز النظر في القضايا المكلفين بها إن تم هذا قبل ذلك الحين.
    187. In order to make sure that security work is conducted with the requisite efficiency and skill, the inspectorates oversee the tasks delegated to those responsible for investigation and ensure that the human resources available are a good fit for the tasks to which they are assigned. UN 187- ولإرساء النجاعة والمهارة اللاّزمة في العمل الأمني، تقوم التفقديات بإجراء رقابة على المهام المنوطة بعهدة المكلفين بالأبحاث والتأكّد من حسن توظيف الكفاءات البشرية المتوفرة مع المهام الأمنية المكلفين بها.
    We, the States Members of the United Nations, reaffirm our commitment and willingness to provide full support to United Nations peacekeepers, to ensure that they are able to successfully and safely fulfil the tasks entrusted to them. UN كما نؤكد من جديد نحن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على التزامنا واستعدادنا لتقديم الدعم الكامل لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة بما يكفل لهم القدرة على أداء المهام المكلفين بها بنجاح وأمان.
    The IAEA experts, working as part of the special group, were able to complete their mandated tasks and were provided with practical cooperation from the Iraqi counterpart. UN وتمكن خبراء الوكالة، العاملون ضمن الفريق الخاص، من إنجاز المهام المكلفين بها وحصلوا على تعاون عملي من النظير العراقي.
    1. Decides to extend the term of office of the following permanent judges at the International Tribunal, who are members of the Trial Chambers, until 31 December 2012 or until the completion of the cases to which they are assigned, if sooner: UN 1 - يقرر أن يمدد فترة عمل القضاة الدائمين العاملين في المحكمة الدولية التالية أسماؤهم، الذين هم أعضاء في الدوائر الابتدائية، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 أو لحين الانتهاء من القضايا المكلفين بها أيهما أقرب:
    1. Decides to extend the term of office of the following permanent judges at the International Tribunal, who are members of the Trial Chambers, until 31 December 2012 or until the completion of the cases to which they are assigned, if sooner: UN 1 - يقرر أن يمدد فترة عمل القضاة الدائمين العاملين في المحكمة الدولية التالية أسماؤهم، الذين هم أعضاء في الدوائر الابتدائية، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 أو لحين الانتهاء من القضايا المكلفين بها أيهما أقرب:
    3. Decides to extend the terms of office of the following permanent judges at the International Tribunal, who are members of the Appeals Chamber, until 31 December 2012 or until the completion of the cases to which they are assigned or until the completion of their term as members of the Appeals Chamber, if sooner: UN 3 - يقرر أن يمدد فترة عمل القضاة الدائمين العاملين في المحكمة الدولية التالية أسماؤهم، الذين هم أعضاء في دائرة الاستئناف، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 أو حتى الانتهاء من القضايا المكلفين بها أو إلى حين إكمال فترات عملهم في دائرة الاستئناف، أيهما أقرب:
    4. Decides to extend the term of office of the following permanent judges at the International Tribunal, who are members of the Trial Chamber, until 31 December 2011 or until the completion of the cases to which they are assigned, if sooner: UN 4 - يقرر أن يمدد فترة عمل القضاة الدائمين العاملين في المحكمة الدولية التالية أسماؤهم، الذين هم أعضاء في الدائرة الابتدائية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، أو حتى الانتهاء من القضايا المكلفين بها أيهما أقرب:
    3. Decides to extend the terms of office of the following permanent judges at the International Tribunal, who are members of the Appeals Chamber, until 31 December 2012 or until the completion of the cases to which they are assigned or until the completion of their term as members of the Appeals Chamber, if sooner: UN 3 - يقرر أن يمدد فترة عمل القضاة الدائمين العاملين في المحكمة الدولية التالية أسماؤهم، الذين هم أعضاء في دائرة الاستئناف، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 أو حتى الانتهاء من القضايا المكلفين بها أو إلى حين إكمال فترات عملهم في دائرة الاستئناف، أيهما أقرب:
    4. Decides to extend the term of office of the following permanent judges at the International Tribunal, who are members of the Trial Chamber, until 31 December 2011 or until the completion of the cases to which they are assigned, if sooner: UN 4 - يقرر أن يمدد فترة عمل القضاة الدائمين العاملين في المحكمة الدولية التالية أسماؤهم، الذين هم أعضاء في الدائرة الابتدائية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، أو حتى الانتهاء من القضايا المكلفين بها أيهما أقرب:
    3. Decides to extend the terms of office of the following permanent judges at the International Tribunal, who are members of the Appeals Chamber, until 31 December 2012 or until the completion of the cases to which they are assigned or until the completion of their term as members of the Appeals Chamber, if sooner: UN 3 - يقرر أن يمدد فترة عمل القضاة الدائمين العاملين في المحكمة الدولية التالية أسماؤهم، الذين هم أعضاء في دائرة الاستئناف، حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2012 أو حتى الانتهاء من القضايا المكلفين بها أو إلى حين إكمال فترات عملهم في دائرة الاستئناف، أيهما أقرب:
    4. Decides to extend the term of office of the following permanent judges at the International Tribunal, who are members of the Trial Chamber, until 31 December 2011 or until the completion of the cases to which they are assigned, if sooner: UN 4 - يقرر أن يمدد فترة عمل القضاة الدائمين العاملين في المحكمة الدولية التالية أسماؤهم، الذين هم أعضاء في الدائرة الابتدائية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، أو حتى الانتهاء من القضايا المكلفين بها أيهما أقرب:
    5. Decides to extend the term of office of the following ad litem judges at the International Tribunal, who are members of the Trial Chamber, until 31 December 2011 or until the completion of the cases to which they are assigned, if sooner: UN 5 - يقرر أن يمدد فترة عمل القضاة المخصصين العاملين في المحكمة الدولية التالية أسماؤهم، الذين هم أعضاء في الدائرة الابتدائية، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، أو حتى الانتهاء من القضايا المكلفين بها أيهما أقرب:
    I have the honour of referring to Security Council resolution 1931 (2010) of 29 June 2010, in which the Security Council extended the terms of office of the judges of the Appeals Chamber until 31 December 2012 or until the completion of the cases to which they are assigned or until the completion of their term as members of the Appeals Chamber, if sooner. UN يشرفني الإشارة إلى قرار مجلس الأمن 1931 (2010) المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2010 الذي مدد المجلس بموجبه فترة عمل قضاة دائرة الاستئناف حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 أو حتى الانتهاء من القضايا المكلفين بها أو إلى حين إكمال فترات عملهم في دائرة الاستئناف، أيهما أقرب.
    13. In resolutions 1931 (2010) and 1932 (2010), adopted on 29 June 2010, the Security Council extended the terms of office of the Tribunals' trial judges until 31 December 2011 (or until the completion of the cases to which they are assigned, if sooner) and the terms of office of the appeals judges until 31 December 2012 (or until the completion of the cases to which they are assigned, if sooner). UN 13 - وفي القرارين 1931 (2010) و 1932 (2010) اللذين اتخذا في 29 حزيران/ يونيه 2010، مدد مجلس الأمن فترة عمل القضاة الأعضاء في الدائرة الابتدائية في المحكمتين حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 (أو حتى الانتهاء من القضايا المكلفين بها أيهما أقرب) وفترة عمل القضاة الأعضاء في دائرة الاستئناف حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 (أو حتى الانتهاء من القضايا المكلفين بها أيهما أقرب).
    4. Welcoming again with satisfaction the fact that the Iraqi Government agreed to the return of inspectors, is guaranteeing their complete freedom of movement and is giving them the means to perform the mission entrusted to them by the Security Council as effectively and objectively as possible, UN 4 - وإذ يجدد الترحيب بموافقة حكومة العراق على عودة المفتشين وضمان حرية حركتهم بالكامل، وتمكينهم من أداء مهمتهم المكلفين بها من قِبل مجلس الأمن بأقصى درجة من الفعالية والموضوعية،
    4. Welcoming again with satisfaction the fact that the Iraqi Government agreed to the return of inspectors, is guaranteeing their complete freedom of movement and is giving them the means to perform the mission entrusted to them by the Security Council as effectively and objectively as possible, UN - وإذ يجدد الترحيب بموافقة حكومة العراق على عودة المفتشين وضمان حرية حركتهم بالكامل، وتمكينهم من أداء مهمتهم المكلفين بها من قبل مجلس الأمن بأقصى درجة من الفعالية والموضوعية.
    Israel also showed complete disrespect for the authority of the United Nations when it prevented the Special Committee from entering the Occupied Arab Territories or UNRWA personnel from conducting their mandated activities there. UN كما أظهرت إسرائيل عدم احترامها لسلطة الأمم المتحدة عندما منعت اللجنة الخاصة من دخول الأراضي العربية المحتلة أو عندما حالت دون قيام موظفي الأونروا بأداء الأنشطة المكلفين بها هناك.
    Analysts are especially trained to add a qualitative and quantitative dimension to security information gained in their assigned country. UN ويتلقى المحللون تدريبا خاصا لإضافة بُعد نوعي وكمي لمعلومات الأمن المكتسبة في البلاد المكلفين بها.
    More importantly, they allow AMISOM troops to focus on their mandate rather than administering themselves. UN والأهم من ذلك أنهما يمكِّنان أفراد البعثة من التركيز على الولاية المكلفين بها وليس على إدارة شؤون أنفسهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more