"المكلف السابق بالولاية" - Translation from Arabic to English

    • former mandate holder
        
    • the previous mandate holder
        
    In that report, the former mandate holder analysed the phenomenon of religious discrimination, including Islamophobia, anti-Semitism, Christianophobia and other forms of religious discrimination. UN وفي ذلك التقرير، حلل المكلف السابق بالولاية ظاهرة التمييز الديني، بما في ذلك كراهية الإسلام، ومعاداة السامية، وكراهية المسيحية، وغير ذلك من أشكال التمييز الديني.
    32. The former mandate holder visited Lithuania from 16 to 19 September 2007, at the invitation of the Government. UN 32 - قام المكلف السابق بالولاية بزيارة ليتوانيا في الفترة من 16 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2007، بناء على دعوة من الحكومة.
    The former mandate holder held meetings with State authorities and with civil society, representatives of minority communities and victims of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وعقد المكلف السابق بالولاية اجتماعات مع سلطات الدولة ومع المجتمع المدني، وممثلي طوائف الأقليات وضحايا العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    She also asked the Independent Expert to explain how the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) supported her mandate, as well as how the work of the previous mandate holder had been incorporated into the draft declaration. UN وطلبت أيضا من الخبيرة المستقلة إيضاح الكيفية التي يمكن بها لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن تدعم ولايتها، فضلا على كيفية إدراج أعمال المكلف السابق بالولاية في مشروع الإعلان.
    On 5 November 2010, he sent follow-up letters concerning those missions undertaken by the previous mandate holder in 2008, i.e. to Israel and the Occupied Palestinian Territory, India and Turkmenistan. UN ففي 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، أرسل رسائل متابعة بخصوص تلك المهمات التي اضطلع بها المكلف السابق بالولاية في عام 2008 في إسرائيل والأراضي الفلسطينية المحتلة والهند وتركمانستان.
    In this context, the United States of America was requested to provide information on measures taken to implement the recommendations of the previous mandate holder by 18 March 2011. UN وفي هذا السياق، طُلب من الولايات المتحدة الأمريكية تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ توصيات المكلف السابق بالولاية في موعد أقصاه 18 آذار/مارس 2011.
    34. The former mandate holder also emphasized the important historical moment that Lithuania was currently experiencing. UN 34 - وشدَّد المكلف السابق بالولاية أيضا على المرحلة التاريخية الهامة التي تمر ليتوانيا بها حالياً.
    39. At the invitation of the Government, the former mandate holder visited Estonia from 25 to 28 September 2007. UN 39 - بناء على دعوة من الحكومة، قام المكلف السابق بالولاية بزيارة إستونيا في الفترة من 25 إلى 28 أيلول/سبتمبر 2007.
    The former mandate holder held meetings with authorities from the three branches of Government, including the Prime Minister, as well as representatives of civil society, minority communities and victims of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وعقد المكلف السابق بالولاية اجتماعات مع المسؤولين من الأجهزة الحكومية الثلاث، ولا سيما مع رئيس الوزراء، كما اجتمع بممثلي المجتمع المدني، وطوائف الأقليات، وضحايا العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    The former mandate holder also visited the El-Mina neighbourhood and the Dar Naim prison in Nouakchott, and the Toulel II area near Rosso, where he met with Mauritanian refugees returned from Senegal in the 1990s. UN وزار المكلف السابق بالولاية أيضا منطقة المينا وسجن دار نعيم في نواكشوط، ومنطقة توليل الثانية قرب روسو، حيث التقى بلاجئين موريتانيين عائدين من السنغال في التسعينيات.
    53. The former mandate holder visited the United States of America from 18 May to 6 June 2008 at the invitation of the Government. UN 53 - قام المكلف السابق بالولاية بزيارة الولايات المتحدة الأمريكية في الفترة من 18 أيار/مايو إلى 6 حزيران/يونيه 2008 بدعوة من الحكومة.
    As such, it refers to country visits -- including by the former mandate holder -- and press releases. UN وعلى ذلك فهو يشير إلى الزيارات القطرية - بما فيها تلك التي قام بها المكلف السابق بالولاية - وإلى النشرات الصحفية.
    1. Mission to the United States of America by the former mandate holder UN 1 - بعثة المكلف السابق بالولاية إلى الولايات المتحدة الأمريكية
    15. To address these challenges, the former mandate holder made a number of recommendations to the authorities. UN 15 - ولمواجهة هذه التحديات، قدم المكلف السابق بالولاية عددا من التوصيات إلى السلطات.
    Follow-up reports on missions undertaken by the previous mandate holder to Kenya, the United States of America and Afghanistan are contained in documents A/HRC/17/28/Add.4, A/HRC/17/28/Add.5 and A/HRC/17/28/Add.6 respectively. UN وترد تقارير متابعة البعثات التي اضطلع بها المكلف السابق بالولاية إلى كينيا والولايات المتحدة الأمريكية وأفغانستان في الوثائق A/HRC/17/28/Add.4 وA/HRC/17/28/Add.5 وA/HRC/17/28/Add.6، على التوالي.
    6. Following up on the visit conducted by the previous mandate holder in 2009, the Special Rapporteur undertook a visit to Serbia and the authorities in Kosovo, at the invitation of the Government, from 9 to 12 October 2013. UN 6- في إطار متابعة الزيارة التي أجراها المكلف السابق بالولاية في عام 2009، قام المقرر الخاص بزيارة إلى صربيا وكوسوفو بناءً على دعوة من الحكومة في الفترة من 9-12 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    1050. At the 23rd meeting, on 16 June 2008, the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967, Richard Falk, presented the report of the previous mandate holder (A/HRC/7/17). UN 1050- في الاجتماع الثالث والعشرين المعقود في 16 حزيران/يونيه 2008، قدم المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، ريتشارد فولك، التقرير الذي أعده المكلف السابق بالولاية (A/HRC/7/17).
    In his report (A/HRC/18/44), the previous mandate holder expressed concern about the increased use of the Internet by individuals and groups of individuals closely linked to extremist movements to disseminate racist ideas and propagate racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN 11- أعرب المكلف السابق بالولاية في تقريره (A/HRC/18/44) عن قلقه إزاء زيادة استعمال الأفراد وجماعات الأفراد المرتبطين ارتباطاً مباشراً بالحركات المتطرفة شبكة الإنترنت لبث الأفكار العنصرية والترويج للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Since this project was mentioned in the previous mandate holder's report in 2006, 2.4 million laptops have been distributed to children and teachers worldwide. UN ومنذ أن ورد ذكر هذا المشروع في تقرير المكلف السابق بالولاية لعام 2006، وُزِّع مليونان وأربعمائة ألف حاسوب محمول على الأطفال والمدرِّسين في جميع أنحاء العالم().
    6. While the Special Rapporteur continues his dialogue with the Government of the United States of America, and without prejudice to the information provided by the State in its communication with the Special Rapporteur, he urges the Government to take due account of and implement fully the recommendations made by the previous mandate holder. UN 6- وبينما يواصل المقرر الخاص حواره مع حكومة الولايات المتحدة الأمريكية، ودون المساس بالمعلومات التي قدمتها الدولة أثناء اتصالاتها مع المقرر الخاص، فإنه يحث الحكومة على إيلاء الاعتبار الواجب للتوصيات التي قدمها المكلف السابق بالولاية وعلى تنفيذها بالكامل.
    On 30 November 2011, he sent follow-up letters concerning those missions undertaken by the previous mandate holder in 2009, i.e. to the Lao People's Democratic Republic, to Serbia, including visit to Kosovo, and to the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، بعث رسائل متابعة بخصوص تلك المهام التي اضطلع بها المكلف السابق بالولاية في عام 2009، أي في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وفي صربيا، بما في ذلك زيارة إلى كوسوفو، وإلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more