"المكونات التالية" - Translation from Arabic to English

    • following components
        
    The workshop is expected to have the following components: UN يتوقع أن تتألف حلقة التدارس من المكونات التالية:
    An'integrated navigation system'typically incorporates all of the following components: UN يشتمل ' ' نظام الملاحة المتكامل`` عادة على جميع المكونات التالية:
    Governments may wish to consider the following components in designing their national infrastructure on ageing. UN وقد ترغب الحكومات في النظر في المكونات التالية عند تصميم الهياكل الأساسية الوطنية الخاصة بالشيخوخة.
    The strategy should have the following components. UN وينبغي أن تشمل الاستراتيجية المكونات التالية.
    The overarching goals of raising awareness and capacity building are interwoven throughout the following components of the outreach project. UN وتتداخل الأهداف الرئيسية، وهي زيادة الوعي وبناء القدرات، من خلال المكونات التالية لمشروع التوعية.
    The proposal, which has an estimated cost of $1,000,000, includes the following components: UN والمقترح الذي تقدر تكلفته بمليون دولار يشمل المكونات التالية:
    The overarching goals of raising awareness and capacity building are interwoven throughout the following components of the outreach project. UN وتتداخل الأهداف الرئيسية لزيادة الوعي وبناء القدرات من خلال المكونات التالية لمشروع التوعية.
    The overarching goals of raising awareness and capacity building are interwoven throughout the following components of the outreach project. UN وتتداخل الأهداف الرئيسية، وهي زيادة الوعي وبناء القدرات، من خلال المكونات التالية لمشروع التوعية.
    However, the following components of the claim do not accurately reflect this description by China State and therefore require a brief explanation. UN غير أن المكونات التالية للمطالبة لا تعكس بدقة هذا الوصف المقدم من الشركة الحكومية الصينية وهي تستلزم بالتالي تفسيراً وجيزاً.
    The AGFUND component shall be used to finance the following components: UN وسوف يستعمل المبلغ الذي سيقدمه برنامج الخليج العربي في تمويل المكونات التالية
    The multi-stakeholder segment will include the following components: UN وسيتألف الجزء المتعلق بأصحاب المصلحة المتعددين من المكونات التالية:
    At its annual session in 1999, the Executive Board approved a change in the basis for calculation of the UNDP operational reserve for regular reserves, which is now the sum of the following components: UN وافق المجلس التنفيذي، في دورته السنوية المعقودة في عام 1999، على إجراء تغيير في أساس حساب الاحتياطي التشغيلي لموارد البرنامج الإنمائي العادية بحيث أصبح يتألف الآن من مجموع المكونات التالية:
    An'integrated navigation system'typically incorporates all of the following components: UN يشتمل ' ' نظام الملاحة المتكامل`` عادة على جميع المكونات التالية:
    An `integrated navigation system'typically incorporates all of the following components: UN يشتمل ' نظام الملاحة المتكامل` عادة على جميع المكونات التالية:
    An " integrated navigation system " typically incorporates all of the following components: UN يشتمل ' نظام الملاحة المتكامل` عادة على جميع المكونات التالية:
    46. The programme has the following components: UN 46- وتُنفذ في إطار هذا البرنامج المكونات التالية:
    It is expected to include the following components: UN ومن المتوقع أن يشمل المكونات التالية:
    The mechanism involves the following components: UN وتشتمل هذه الآلية على المكونات التالية:
    During 1999, the Office activities comprised the following components. UN 6- كانت أنشطة المكتب خلال عام 1999 تتألف من المكونات التالية:
    8. An operational system of consultation is likely to include the following components: UN ٨- ومن المرجح أن يشمل أي نظام عملي للمشاورات المكونات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more