various components are funded by different sources of funds, and some components that are essential to the overall programme structure may not attract funding - or at least not quickly enough. | UN | إذ تمول المكونات المختلفة من مصادر مختلفة، كما ان بعض المكونات التي تعد أساسية للهيكل العام للبرنامج قد لا تجتذب تمويلا، أو على الأقل لا تجتذبه بسرعة كافية. |
A lot of tech companies farm out the various components of whatever it is they're building. | Open Subtitles | الكثير من شركات التقنية تؤجر المكونات المختلفة لاي شيء تحاول بناءه |
Such a regulatory framework requires legislation or regulations that incorporate international standards of indigenous rights and that make them operational through the various components of State administration that govern land tenure, mining, oil, gas and other natural resource extraction or development. | UN | ويتطلب إطار تنظيمي كهذا تشريعات أو لوائح تنظيمية تشمل المعايير الدولية لحقوق الشعوب الأصلية وتفعيلها من خلال المكونات المختلفة لجهاز إدارة الدولة التي تحكم حيازة الأراضي والتعدين واستخراج النفط والغاز والموارد الطبيعية الأخرى أو تنمية هذه الموارد. |
At present, the decision-making process is sectorally divided and there is no connection between the different components of the development agenda. | UN | وفي الوقت الحاضر، فإن عملية صنع القرارات مقسمة قطاعيا ولا يوجد رابط بين المكونات المختلفة لجدول أعمال التنمية. |
The IFAD mission report, however, has highlighted some shortcomings concerning the integration of the different components of the plan. | UN | ومع ذلك فقد أبرز تقرير بعثة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بعض جوانب القصور فيما يتعلق بإدخال المكونات المختلفة للخطة. |
3. The software of Release 5 is being delivered incrementally, and the implementation of the various functionalities will be determined upon delivery of the various components. | UN | ٣ - ويجري إنجاز البرامج الحوسبية لﻹصدار ٥ على دفعات، وسيتحدد تنفيذ مختلف الاستخدامات لدى إنجاز المكونات المختلفة. |
This will allow the various stakeholders to benefit from each other's ongoing activities, avoiding duplications and helping countries to integrate the various components of the project into their overall national statistical development strategies. | UN | وسوف يسمح ذلك لشتى أصحاب المصلحة بالاستفادة من الأنشطة الجارية لكل منهم من أجل تفادي الازدواجية ومساعدة البلدان على دمج المكونات المختلفة للمشروع في استراتيجياتها الإنمائية الإحصائية الوطنية العامة. |
This will make it possible to establish the safety conditions required for the various operations involved, and also to assess the desirability of recovery and recycling of the various components which retain high economic value. | UN | وهو ما يتيح التثبت من شروط السلامة اللازمة لشتى العمليات اللازمة لسحبها من الخدمة، وكذلك تقييم جدوى استعادة المكونات المختلفة التي تحتفظ بقيمة اقتصادية عالية، وإعادة استعمالها. |
Activities: Two monitoring missions took place in March and November 2001 to review the implementation of the various components of the project with the Government of Ecuador, the National Steering Committee, the beneficiaries of the project and OHCHR. | UN | الأنشطة: نظمت بعثتا رصد في آذار/مارس وتشرين الثاني/نوفمبر 2001 لاستعراض تنفيذ المكونات المختلفة للمشروع مع حكومة إكوادور، واللجنة التوجيهية الوطنية، والجهات المستفيدة من المشروع والمفوضية. |
The various components of the FL claim - volume of lost reservoir fluids, valuation of the lost fluids, and cost savings - are discussed in the following sections. | UN | 269- وترد مناقشة المكونات المختلفة التي تتألف منها المطالبة المتعلقة بخسائر السوائل - حجم السوائل المكمنية المفقودة، وتقديرات خسائر السوائل، ووفورات التكاليف - في الفروع التالية. |
20. As figure II shows, countries have adopted a range of coverage targets for various components of universal access, with most countries aiming at ambitious, but achievable, goals. | UN | 20 - وكما يبين الشكل الثاني، فقد اعتمدت البلدان مجموعة من الأهداف تغطية المكونات المختلفة لمسألة استفادة الجميع، حيث تتطلع معظم البلدان إلى أهداف طموحة لكنها قابلة للتحقيق. |
In view of the comprehensive nature of those requests and the complexity of the underlying elements, the requested report was delayed until the sixty-fourth session in order that the Secretariat might review the various components of the liability for after-service health insurance and evaluate strategies for alternative funding and cost containment. | UN | ونظراً للطبيعة الشاملة لهذه الطلبات وما تتسم به العوامل التي تقوم عليها من تعقيد، تأجل تقديم التقرير المطلوب إلى الدورة الرابعة والستين حتى يتسنى للأمانة العامة استعراض المكونات المختلفة لالتزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، وتقييم استراتيجيات لبدائل التمويل واحتواء التكلفة. |
Their objective is to provide Member States with a clear overview of the work of the Office under key thematic priorities integrating the various components of its expertise in the areas of advocacy, research, legislative and legal support, norm setting and technical assistance. | UN | والهدف من هذه البرامج هو تزويد الدول الأعضاء بصورة مجملة واضحة عن أعمال المكتب في إطار الأولويات المواضيعية الرئيسية، تتكامل فيها المكونات المختلفة لخبرة المكتب في مجالات الدعوة والبحوث والدعم التشريعي والقانوني ووضع المعايير وتقديم المساعدة التقنية. |
26. A detailed view on fuse design and layout displays the technical coherence and the corresponding links between the various components of the fuse: | UN | 26- وفيما يلي نظرة تفصيلية على تصميم ومخطط صمامة التفجير يوضح الترابط التقني والصلات المقابلة بين المكونات المختلفة لصمامة التفجير: |
The focus of the Report on total investment reflects the fact that all components of investment matter for growth and development; therefore, the focus of policy should be on how to exploit the complementarities among the various components, rather than promoting one component at the expense of the other. | UN | ويعكس تركيز التقرير على مجموع الاستثمارات حقيقة مفادها أن جميع مكونات الاستثمار مهمة للنمو والتنمية؛ ولذلك ينبغي أن تركز السياسات على كيفية استغلال أوجه التكامل فيما بين المكونات المختلفة بدلاً من تعزيز أحد المكونات على حساب مكون آخر. |
The present section describes the different components of the Global Health Observatory, focusing on headquarters activities. | UN | ويصف هذا الفرع المكونات المختلفة للمرصد الصحي العالمي، ويركز على أنشطة المقر. |
These different components are found in the Protocol V machinery on victim assistance. | UN | وترد هذه المكونات المختلفة في آلية البروتوكول الخامس فيما يتعلق بمساعدة الضحايا. |
The meeting adopted strategies and recommendations on the role of the media in disseminating information, in sensitizing the different components of society to gender issues, and in increasing public awareness about the Dakar and Beijing conferences; | UN | واعتمد الاجتماع استراتيجيات وتوصيات عن دور وسائط اﻹعلام في نشر المعلومات وفي إرهاف وعي المكونات المختلفة للمجتمع بمسائل المرأة وزيادة تعريف الجمهور بمؤتمري داكار وبيجينغ؛ |
Yet, because these different components of the food systems shaped during the past half-century have strengthened one another, they have become lock-ins, seemingly blocking any real transformative possibilities. | UN | ولكن بما أن هذه المكونات المختلفة للنظم الغذائية التي تشكلت خلال نصف القرن الماضي قد عزز بعضها بعضاً، فقد أصبحت عوامل انسداد تحول على ما يبدو دون أي إمكانيات حقيقية للتغيير. |
Moreover, the different components of globalization have evolved at an unequal pace; capital flows have played a particularly prominent role in shaping the contemporary globalizing process. | UN | وعلاوة على ذلك، تطورت المكونات المختلفة للعولمة بوتيرة غير متساوية؛ وأدت تدفقات رؤوس الأموال دوراً بارزاً للغاية في تشكيل عملية العولمة المعاصرة. |
13. The activities conducted at the different levels and within the different components of the education system are described below. | UN | 13- ويرد أدناه وصف للأنشطة التي يجري الاضطلاع بها على مختلف المستويات وداخل المكونات المختلفة لنظام التعليم. |