"الملاءة المالية" - Translation from Arabic to English

    • solvency
        
    • creditworthiness
        
    • financial liquidity
        
    Avoiding solvency crises by improving debt composition UN تجنّب أزمات الملاءة المالية بتحسين تكوين الديون
    These pricing schemes have the advantage of providing electricity to the poor without negatively affecting the financial solvency of the electricity company. UN وتتمثل ميزة نظامي التسعير هذين في توفير الكهرباء للفقراء دون التأثير بشكل سلبي على الملاءة المالية لشركة الكهرباء.
    Indeed, implementation of the budget proposals and of the reform plan would not be possible unless solvency was restored to the Organization. UN وفي الواقع، لا يمكن تنفيذ اقتراحات الميزانية وخطة اﻹصلاح ما لم تعاد الملاءة المالية للمنظمة.
    Enhanced capacity to manage and monitor the solvency and risk management of the Fund UN تعزيز القدرة على إدارة ورصد الملاءة المالية وإدارة المخاطر في الصندوق
    In addition, it was stated that the registration did not necessarily affect the creditworthiness of the assignor, since it provided only notice of the possibility that a financing transaction had been concluded and did not require that the amount of the secured credit should be disclosed. UN وعلاوة على ذلك ، قيل إن التسجيل لا يمس بالضرورة الملاءة المالية للمحيل ، ﻷن التسجيل لا يقدم سوى اشعار باحتمال أن تكون صفقة مالية قد أبرمت ولا يتطلب افشاء مبلغ الائتمان الذي جرى ضمانه .
    (c) Financial reserve. As mentioned in rule 209.2 of the Financial Rules of the Fund, the purpose of the financial reserve is to guarantee the financial liquidity and integrity of the Fund, to compensate for uneven cash flows and to meet such other similar requirements as may be decided upon by the Governing Council. UN )ج( الاحتياطي المالي - مثلما ورد في القاعدة ٢٠٩ - ٢ من القواعد المالية للصندوق، فإن غرض الاحتياطي هو ضمان الملاءة المالية للصندوق ووحدته، والتعويض عن التدفقات النقدية غير المتكافئة، وتأمين سواها من المتطلبات وفقا لما يقضي به مجلس اﻹدارة.
    We reiterate that an inadequate assessment of the solvency of debtors has the potential to cause or exacerbate crises, rendering the financial system more vulnerable. UN ونؤكد مجددا أن التقييمات غير السليمة لمدى الملاءة المالية للجهات المدينة تنطوي على إمكانية التسبب في حدوث أزمات أو تفاقمها، الأمر الذي يزيد من ضعف النظام المالي.
    b A high ratio is a good indicator of solvency. UN (ب) تشكل النسبة العالية مؤشرا جيدا على الملاءة المالية.
    b A high ratio is a good indicator of solvency. UN (ب) تشكل النسبة العالية مؤشرا جيدا على الملاءة المالية.
    b A high ratio is a good indicator of solvency. UN (ب) تشكل النسبة العالية مؤشرا جيدا على الملاءة المالية.
    b A high ratio is a good indicator of solvency. UN (ب) تشكل النسبة العالية مؤشرا جيدا على الملاءة المالية.
    b A high ratio is a good indicator of solvency. UN (ب) النسبة المرتفعة هي مؤشر جيد على الملاءة المالية.
    Therefore, the Committee recommended that the Pension Board approve or, where appropriate, recommend the establishment of three risk tolerance metrics to reflect the degree of acceptable volatility in relation to both the solvency risk and the investment risks, as follows: UN ولذلك، أوصت اللجنة بموافقة مجلس صندوق المعاشات التقاعدية عليها أو التوصية، حسب الاقتضاء، بإنشاء ثلاثة مقاييس لدرجة تحمل المخاطر ليعكس ذلك درجة التقلب المقبولة فيما يتعلق بكل من مخاطر الملاءة المالية ومخاطر الاستثمار، على النحو التالي:
    3. Sound solvency review and actuarial processes 3.1. UN 3 - استعراض مدى سلامة الملاءة المالية والعمليات الاكتوارية
    Firstly, it helps to maintain fiscal solvency, since it is usually the arrival of negative shocks that renders unaffordable a level of debt that was up to that point sustainable. UN إذ يساعد، أولاً، على المحافظة على الملاءة المالية بما أن حدوث الصدمات السلبية هو ما يجعل عادة من المستحيل تحمُّل مستوى ديون كان ممكناً تحمّله حتى قبل ذلك.
    The need for assistance should be considered separately from the ability to repay, and a distinction needed to be made between solvency and liquidity problems. UN فينبغي أن ينظر في الحاجة إلى المساعدة بمعزل عن القدرة على إعادة السداد، ويلزم التفرقة بين الملاءة المالية ومشاكل السيولة.
    The debt sustainability frameworks used to analyse the debt situations in these countries, being mostly models of debt dynamics, are inadequate to properly analyse solvency issues. UN وأُطر القدرة على تحمُّل الديون المستخدمة في تحليل أوضاع الديون في تلك البلدان، غير كافية لتحليل مسائل الملاءة المالية بصورة مناسبة، نظرا لأنها في أغلبها نماذج لدينامية الديون.
    This problem cannot be easily addressed by eliminating investment from fiscal targets because not all types of public investment project have the potential to improve long-term solvency. UN ولا يمكن معالجة هذه المشكلة بسهولة عن طريق استبعاد الاستثمار من بين الأهداف المالية، ذلك أن المشاريع الاستثمارية العامة لا تنطوي جميعها على إمكانية تحسين الملاءة المالية في الأجل الطويل.
    However, research has shown that countries that are well able to conduct ex ante evaluation of investment projects are able to select projects that may improve solvency over the long run. UN ومع ذلك، فقد أظهرت الأبحاث أن البلدان التي لديها قدرات جيدة على إجراء التقييم المسبق للمشاريع الاستثمارية تستطيع اختيار المشاريع التي يمكن أن تحسن الملاءة المالية على المدى الطويل.
    Insolvent firms, on the other hand, would require debt write-downs and conversions, reorganizations and, where solvency cannot be restored through such means, liquidation. UN ومن ناحية أخرى سوف تحتاج الشركات المعسرة إلى عمليات خفض وتحويل الديون، وعمليات إعادة تنظيم، وإلى التصفية في حالة عدم إمكان استعادة الملاءة المالية من خلال هذه الوسائل.
    In doing so it would also serve to deepen and widen capital markets by expanding municipal and household creditworthiness, convert wealth from informal to formal and boost the real productivity effect of savings. UN وبذلك، ستعمل آلية التمويل هذه أيضاً على تعميق وتوسيع أسواق رأس المال بزيادتها الملاءة المالية للبلديات والأسر المعيشية، وتحويل الثروة من ثروة غير رسمية إلى ثروة رسمية وزيادة تأثير الإنتاجية الفعلي الذي تحدثه الادخارات.
    (c) Financial reserve. As stated in rule 209.2 of the Financial Rules of the Fund, the purpose of the financial reserve is to guarantee the financial liquidity and integrity of the Fund, to compensate for uneven cash flows and to meet such other similar requirements as may be decided upon by the Governing Council. UN )ج( الاحتياطي المالي - مثلما ورد في القاعدة ٢٠٩ - ٢ من القواعد المالية للصندوق، فإن غرض الاحتياطي هو ضمان الملاءة المالية للصندوق ووحدته، والتعويض عن التدفقات النقدية غير المتكافئة، وتأمين سواها من المتطلبات وفقا لما يقضي به مجلس اﻹدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more