With UNICEF's assistance, Swaziland has established its first child-friendly court. | UN | وبمساعدة من اليونيسيف، أنشأت سوازيلند محكمتها الأولى الملائمة للأطفال. |
UNICEF was also supporting schools and child-friendly spaces. | UN | كما تدعم اليونيسيف المدارس والأماكن الملائمة للأطفال. |
The State should honor role models such as family-friendly businesses and child-friendly facilities. | UN | ينبغي للدولة أن تحتفي بالنماذج الجديرة بأن تُقتدى مثل الأعمال الملائمة للأسرة والمرافق الملائمة للأطفال. |
Since Africa Fit for Children was adopted in 2001, an estimated 28,800,000 African children have died of causes that are preventable. | UN | ومنذ اعتماد خطة عمل أفريقيا الملائمة للأطفال في 2001، سُجلت وفاة 000 800 28 طفل أفريقي لأسباب يمكن الوقاية منها. |
Pan-African Forum on the Future of Children, Africa Fit for Children | UN | المحفل الأفريقي حول مستقبل الأطفال، أفريقيا الملائمة للأطفال |
The Committee is further concerned at the lack of hospitals that are Baby-Friendly Hospital Initiative (BFHI) accredited. | UN | كما يساور اللجنة قلق إزاء عدم وجود مستشفيات معتمدة وفق معايير مبادرة المستشفيات الملائمة للأطفال. |
In Norway, the Ombudsperson for Children has been a key advocate for child participation and child-friendly protection and response mechanisms. | UN | وأمين المظالم المعني بالأطفال في النرويج، مدافع رئيسي عن مشاركة الأطفال وآليات الحماية والتصدي الملائمة للأطفال. |
It was also recommended that work be done with Governments to establish standards, such as those for child-friendly schools. | UN | كما أُوصي بالعمل مع الحكومات لوضع المعايير، مثل معايير المدارس الملائمة للأطفال. |
It was also recommended that work be done with Governments to establish standards, such as those for child-friendly schools. | UN | كما أُوصي بالعمل مع الحكومات لوضع المعايير، مثل معايير المدارس الملائمة للأطفال. |
This provides additional support to such other preventive measures as the child-friendly school initiative. | UN | وهذا يوفر دعما إضافيا لتدابير إضافية أخرى كهذه مثل مفهوم المدارس الملائمة للأطفال. |
Joint United Nations programmes are providing support for child-friendly schools Cameroon, the Solomon Islands and the United Republic of Tanzania. | UN | وتقدّم برامج الأمم المتحدة المشتركة الدعم للمدارس الملائمة للأطفال في جزر سليمان وجمهورية تنـزانيا المتحدة والكاميرون. |
(v) Increased number of child-friendly publications to enhance child participation in action to combat violence against children | UN | ' 5` زيادة عدد المنشورات الملائمة للأطفال من أجل تعزيز مشاركة الأطفال في أنشطة مكافحة العنف ضد الأطفال |
(iv) Supporting " child-friendly schools " and other initiatives which include, inter alia, respect for children's participation; | UN | دعم " المدارس الملائمة للأطفال " وغيرها من المبادرات التي تشمل، على سبيل المثال، احترام مشاركة الأطفال؛ |
(iv) Supporting " child-friendly schools " and other initiatives which include, inter alia, respect for children's participation; | UN | دعم " المدارس الملائمة للأطفال " وغيرها من المبادرات التي تشمل، على سبيل المثال، احترام مشاركة الأطفال؛ |
ADOPTS the theme of the Day of the African Child for 2009: < < Africa Fit for Children: Call for Accelerated Action Towards their Survival > > ; | UN | 2 - يعتمد موضوع يوم الطفل الأفريقي لسنة 2009 " أفريقيا الملائمة للأطفال " نداء للعمل المعجل من أجل بقائهم؛ |
3. MOBILIZING AND LEVERAGING RESOURCES FOR AFRICA Fit for Children | UN | 3 - تعبئة وزيادة الموارد من أجل أفريقيا الملائمة للأطفال |
30. The Declaration and the Plan of Action on Africa Fit for Children, 2001 suffered from lack of a monitoring and evaluation framework. | UN | 30 - لقد عانى إعلان وخطة عمل أفريقيا الملائمة للأطفال لعام 2001 من عدم وجود إطار للرصد والتقييم. |
Early breastfeeding is now promoted at some of our regional hospitals, in compliance with UNICEF's Baby-Friendly Hospital Initiative. | UN | ويجري الآن التشجيع على الإرضاع الطبيعي المبكر في بعض مستشفياتنا الإقليمية، وفقا لمبادرة المستشفيات الملائمة للأطفال التابعة لليونيسيف. |
This included the promotion of breastfeeding and implementation of the " Baby-Friendly " Hospital Initiative. | UN | وشمل ذلك تشجيع الرضاعة الطبيعية وتنفيذ مبادرة المستشفيات الملائمة للأطفال. |
The Committee also regrets that the State party has yet to implement the Baby-Friendly Hospital Initiative. | UN | وتأسف اللجنة أيضاً لأن الدولة الطرف لم تنفذ بعد مبادرة المستشفيات الملائمة للأطفال. |
Baby Friendly Initiative (BFI) is also another programme that encourages breast feeding among mothers. | UN | :: وتُعتبر مبادرة المستشفيات الملائمة للأطفال برنامجاً آخر يشجع على الرضاعة الطبيعية بين الأمهات. |
In February 2009, UNICEF sponsored three (3) Officers of the Ministry of Education to participate in a " child friendly Schools " workshop which was held in Jamaica. | UN | وفي شباط/فبراير 2009، تولّت اليونيسيف رعاية مشاركة ثلاثة مسؤولين من وزارة التعليم في حلقة عمل بعنوان " المدارس الملائمة للأطفال " ، عُقدت في جاميكا. |
(c) Establishing childfriendly legal aid service standards and professional codes of conduct. | UN | (ج) وضع معايير تحكم خدمة المساعدة القانونية الملائمة للأطفال ومدونات سلوك مهنية لها. |
(b) Ensure that adolescents had access to child-sensitive and confidential counselling services; and | UN | ضمان حصول المراهقين على الخدمـات الاستشاريـة الملائمة للأطفال والمتسمة بالسرية. |