"الملائمة وطنيا" - Translation from Arabic to English

    • nationally appropriate
        
    • NAMA
        
    Efforts to reach climate change mitigation targets would benefit if energy efficiency and greenhouse gas emission reduction programmes in the built environment were recognized as nationally appropriate mitigation actions. UN وستتعزز الجهود الرامية لتحقيق الأهداف المتعلقة بالتخفيف من آثار تغير المناخ إذا اعتُبرت برامج كفاءة استخدام الطاقة وخفض انبعاثات غازات الدفيئة في البيئة المعمارية من إجراءات التخفيف الملائمة وطنيا.
    Appendix II to this decision reflects the individual nationally appropriate mitigation actions for developing country Parties.] UN ويرد في التذييل الثاني لهذا المقرر بيان إجراءات التخفيف الفردية الملائمة وطنيا التي تتعلق بالبلدان النامية الأطراف.]
    Implementation of nationally appropriate mitigation actions and related outcomes reflected in Appendix II should be verified internationally.] UN ويُتحقق دوليا من إجراءات التخفيف الملائمة وطنيا والنتائج المتصلة بها الواردة في التذييل الثاني.]
    It is also necessary to discuss transport issues in depth at the United Nations Framework Convention on Climate Change negotiations such as the reform of the clean development mechanism so that they can be more easily applied in the transport sector and transport can be included in nationally appropriate mitigation actions. UN ومن الضروري أيضا مناقشة قضايا النقل بعمق أثناء مفاوضات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ مثل إصلاح آلية التنمية النظيفة كي تكون ميسورة التطبيق بقدر أكبر في قطاع النقل وكي يمكن إدراج النقل في إجراءات التخفيف الملائمة وطنيا.
    Several initiatives, including the international Partnership on Sustainable Low Carbon Transport, and studies have been launched recently to explore the possibility of eventually including BRT and other public transport projects in nationally appropriate mitigation actions in a future climate change agreement and emissions trading system. UN وجرت مؤخرا عدة مبادرات، بما في ذلك الشراكة الدولية للنقل المستدام القليل الانبعاثات الكربونية، ودراسات لاستكشاف إمكانية إدراج النقل السريع بالحافلات وغيره من مشاريع النقل العام في آخر المطاف في إجراءات التخفيف الملائمة وطنيا في اتفاق متعلق بتغير المناخ ونظام لتجارة الانبعاثات في المستقبل.
    Option 3 for para 15: [Appendix I to this decision reflects the legally-binding nationally appropriate mitigation actions for developed country Parties which could include the quantified emissions reduction targets, to be achieved pursuant to the domestic laws and regulations of each Party.] UN الخيار 3 للفقرة 15: [ترد في التذييل الأول لهذا المقرر إجراءات التخفيف الملائمة وطنيا والملزمة قانونا فيما يتعلق بالبلدان المتقدمة الأطراف، وهي إجراءات يمكن أن تشمل الأهداف الكمية لخفض الانبعاثات، وتنفذ وفق القوانين والأنظمة الداخلية لكل طرف.]
    Option for para. 26: [Developing country Parties, except LDCs, should report on the implementation of the nationally appropriate mitigation actions reflected in Appendix II, including the emission outcomes. UN خيار آخر للفقرة 26: [ينبغي أن تبلغ البلدان النامية الأطراف، باستثناء أقل البلدان نموا، عن تنفيذ إجراءات التخفيف الملائمة وطنيا الواردة في في التذييل الثاني، بما في ذلك المحصلة المتعلقة بالانبعاثات.
    37. Role of the Technology Mechanism in supporting enhanced national action on adaptation and nationally appropriate mitigation actions (chapter IV, paras. 7, 11). UN 37- دور آلية التكنولوجيا في دعم العمل الوطني المعزز المتعلق بالتكييف وإجراءات التخفيف الملائمة وطنيا (الفصل الرابع، الفقرتان 7 و11).
    New market mechanisms shall not qualify as support for implementation for nationally appropriate mitigation actions (NAMAs) by developing country Parties, observing that finance required for NAMAs by developing country Parties shall be new and additional in accordance with Article 4, paragraphs 3 and 7, and Article 11 of the Convention. UN 8- لا تكون آليات السوق الجديدة مؤهلة لاعتبارها مصدر دعم لتنفيذ إجراءات التخفيف الملائمة وطنيا التي تتخذها البلدان الأطراف النامية، مع ملاحظة أن التمويل المطلوب لتنفيذ هذه الإجراءات من قبل البلدان الأطراف النامية يجب أن يكون جديداً وإضافياً وفقا للفقرتين 3 و7 من المادة 4 والمادة 11 من الاتفاقية.
    1) This section should not be a separate section from NAMAs; it should be included in the section on nationally appropriate mitigation actions by developing countries. UN 1) ينبغي ألا يفصل هذا الجزء عن إجراءات التخفيف الملائمة وطنيا؛ وينبغي أن يدرج في الجزء المتعلق بإجراءات التخفيف الملائمة وطنيا المتخذة من جانب البلدان النامية.
    Many Parties have established and reinforced institutions and mechanisms for climate change mitigation, identified country-specific mitigation options, developed baseline scenarios, long-term plans and nationally appropriate mitigation actions (NAMAs), and launched low-carbon development and REDD-plus strategies. UN وقد أنشأت أطراف عديدة وعززت مؤسسات وآليات لتخفيف آثار تغير المناخ وحددت الخيارات الخاصة بكل بلد لتخفيف تلك الآثار ووضعت السيناريوهات الأساسية والخطط الطويلة الأجل وإجراءات التخفيف الملائمة وطنيا وأطلقت استراتيجيات إنمائية وللبحث والتطوير() خفيضة انبعاثات الكربون.
    15. Considering the fact that only 25 out of the 36 developing countries have submitted nationally appropriate mitigation actions with explicit reference to the transport sector, it was proposed to encourage developing countries to include actions in the transport sector as part of the nationally appropriate mitigation actions, which will help them to have access to support for capacity-building, technology transfer and new sources of funding. UN 15 - ونظرا إلى أن 25 بلدا فقط من 36 من البلدان النامية قد تقدمت بإجراءات تخفيف ملائمة وطنيا مع إشارة صريحة إلى قطاع النقل، فقد اقتُرح تشجيع البلدان النامية على أن تدرج إجراءات في قطاع النقل كجزء من إجراءات التخفيف الملائمة وطنيا ستساعدها على الحصول على الدعم من أجل بناء القدرات، ونقل التكنولوجيا، والوصول إلى مصادر جديدة للتمويل.
    Several initiatives, including the Partnership on Low Carbon Sustainable Transport, and studies have been launched recently to explore the eventual inclusion of bus rapid transit and other public transport projects as nationally appropriate mitigation actions in a future climate change agreement and emission trading system. UN وقد طُرحت مؤخرا عدة مبادرات، بما فيها الشراكة من أجل نقل مستدام منخفض الانبعاثات الكربونية، واستهلت دراسات لاستكشاف إمكانية إدراج النقل السريع بالحافلات وغيره من مشاريع النقل العام في آخر المطاف في إجراءات تخفيف الأثر الملائمة وطنيا في أي اتفاق مقبل يتعلق بتغير المناخ وأي نظام لتجارة الانبعاثات ينفذ في المستقبل.
    Additionally, a number of developing country parties have officially communicated their nationally appropriate mitigation actions, which seek a deviation from " business as usual " emissions by 2020, with financial and technological support. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبلغ عدد من البلدان النامية الأطراف رسميا عن إجراءات التخفيف الملائمة وطنيا التي اتخذتها() والتي تسعى إلى التحول عن انبعاثات سيناريو " العمل كالمعتاد " بحلول عام 2020، مع تقديم الدعم المالي والتكنولوجي.
    On mitigation by developing country parties, discussions have focused on biennial update reports, a registry for nationally appropriate mitigation actions (see para. 15 above) and international consultation and analysis. UN وفيما يتعلق بالتخفيف من جانب البلدان الأطراف النامية، ركّزت المناقشات على تقارير الاستكمال التي تقدم كل سنتين، والسجل المتعلق بتسجيل إجراءات التخفيف الملائمة وطنيا (انظر الفقرة 15 أعلاه)، والتشاور الدولي والتحليل.
    Each Party shall establish, maintain and implement the contents of a national schedule to be contained in appendix 1 (annex III, paragraph 21 of document FCCC/AWGLCA/2009/INF.2), which shall include a long-term national emissions pathway, and nationally appropriate mitigation commitments and/or actions that are measurable, reportable and verifiable in quantitative terms. UN 27- يقوم كل طرف بإنشاء وصون وتنفيذ محتويات جدول وطني يرد في التذييل 1 (الفقرة 21 من المرفق الثالث من الوثيقة FCCC/AWGLCA/2009/INF.2)، الذي يتضمن مسارات وطنية للانبعاثات في الأجل الطويل، والتزامات و/أو إجراءات التخفيف الملائمة وطنيا التي يمكن قياسها والإبلاغ عنها والتحقق منها من الناحية الكمية.
    66. We call on developed countries to provide new, additional and predictable financial resources, technology and capacity-building, delivered in a timely and transparent manner to enable developing countries, in particular small island developing States, to implement their nationally appropriate mitigation actions and meet their adaptation needs in the short, medium and long term. UN 66 - وندعو البلدان المتقدمة إلى توفير موارد مالية جديدة وإضافية يمكن التنبؤ بها للبلدان النامية، ولا سيما الدول الجزرية الصغيرة النامية، وتوفير التكنولوجيا لها وبناء قدراتها، وذلك على نحو يتسم بالشفافية وحسن التوقيت، لتمكينها من تنفيذ إجراءاتها الملائمة وطنيا للتخفيف من حدة آثار تغير المناخ وتلبية احتياجاتها للتكيف معه في الآجال القصير والمتوسط والطويل.
    66. We call on developed countries to provide new, additional and predictable financial resources, technology and capacity-building, delivered in a timely and transparent manner to enable developing countries, in particular small island developing States, to implement their nationally appropriate mitigation actions and meet their adaptation needs in the short, medium and long term. UN 66 - وندعو البلدان المتقدمة إلى توفير موارد مالية جديدة وإضافية يمكن التنبؤ بها للبلدان النامية، ولا سيما الدول الجزرية الصغيرة النامية، وتوفير التكنولوجيا لها وبناء قدراتها، وذلك على نحو يتسم بالشفافية وحسن التوقيت، لتمكينها من تنفيذ إجراءاتها الملائمة وطنيا للتخفيف من حدة آثار تغير المناخ وتلبية احتياجاتها للتكيف معه في الآجال القصير والمتوسط والطويل.
    [C. [NAMA] [Sectoral] mechanisms UN [جيم - الآليات [القطاعية][المتعلقة بإجراءات التخفيف الملائمة وطنيا]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more