"الملاجئ في" - Translation from Arabic to English

    • shelters in
        
    • shelters at
        
    • refuges in
        
    • bunkers at
        
    • on the bunkers
        
    Under the second Internal Security Programme, the Ministry prepared a report on the situation of shelters in Finland. The report was completed in 2010. UN وفي إطار البرنامج الثاني للأمن الداخلي، وضعت الوزارة بشأن حالة هذه الملاجئ في فنلندا تقريرا فرغت من إعداده في عام 2010.
    The Committee is further concerned at the lack of shelters in northern Finland for Sami women who are victims of domestic violence. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء الافتقار إلى الملاجئ في شمال فنلندا لإيواء النساء الصاميات ضحايا العنف العائلي.
    The activities included school repairs, the repair of centres for women's programmes and youth activities, and the repair and reconstruction of shelters in refugee camps. UN وتشمل هذه اﻷنشطة إصلاحات للمدارس، وإصلاح المراكز المخصصة لبرامج المرأة وأنشطة الشباب، وإصلاح وإعادة تشييد الملاجئ في مخيمات اللاجئين.
    10. At 1800 hours on 27 April 1993, eight Iranian individuals were observed fortifying shelters at geographical coordinates 514501 in front of the Fakkah guard post within the no man's land. UN ١٠ - في الساعة )٠٠/١٨( من يوم ٢٧ نيسان/ابريل ١٩٩٣ شوهدت مجموعة من أفراد الجانب اﻹيراني يقدر عددهم ﺑ )٨( اشخاص يقومون بإدامة الملاجئ في اﻹحداثي الجغرافي )٥١٤٥٠١( أمام مخفر )الفكة( ضمن منطقة العزل.
    (a) At 0800 hours, a group of about eight men from the Iranian side were seen fortifying shelters at geographical coordinates 502512 in front of the Fakkah guard post inside the area of separation. UN أ( في الساعة ٠٠/٠٨ شوهدت مجموعة أفراد من الجانب الايراني يقدر عددهم ﺑ ٨ أشخاص يقومون بإدامة الملاجئ في الاحداثي الجغرافي )٢١٥٢٠٥( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل.
    Please also provide information on the number of shelters in the State party and the nature of their funding. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات [CEDAW/C/AZE/5] عن عدد الملاجئ في الدولة الطرف وطبيعة تمويلها.
    Total disbursements for shelters in 2012 amounted to $450,000, supporting approximately 800 survivors of violence. UN وبلغت القيمة الإجمالية المنفقة على الملاجئ في عام 2012 حوالي 000 450 دولار، وتقدم هذه الملاجئ الدعم لنحو 800 من الناجيات من العنف.
    In this regard, please indicate what steps are taken to ensure that existing shelters for women victims of violence are safe and sustainable and whether there are plans to increase the number of shelters in the State party. UN وفي هذا الصدد، يرجى بيان الخطوات المتخذة لكفالة أن تكون الملاجئ المخصصة للنساء ضحايا العنف آمنة ومستدامة، وما إذا كان من المقرر زيادة عدد الملاجئ في الدولة الطرف.
    While currently only one shelter existed for victims of violence, including victims of forced marriage, Yemen planned to open more shelters in the capital city. UN وفي حين لا يوجد حالياً سوى ملجأ واحد لضحايا العنف في اليمن، بما فيهن ضحايا الزواج بالإكراه، فإن اليمن تزمع أن تفتح مزيداً من الملاجئ في العاصمة.
    shelters in many communities have been established out of an identified need to provide victims of domestic violence with a safe space and assistance as they attempt to leave their violent domestic situations. UN وأنشئت مثل هذه الملاجئ في كثير من المجتمعات المحلية التي تبين أنها تفتقر إلى مكان آمن فيها لضحايا العنف اﻷسري ومساعدتهن في محاولتهن الخروج من حالات العنف اﻷسري.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) presently has access only to an estimated 15,000 refugees from Sierra Leone, who reside in various shelters in and around Monrovia. UN وتمكنت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين حاليا من الوصول الى ما يقدر بنحو ١٥ ألف لاجئ فقط من سيراليون يعيشون في مختلف الملاجئ في مونروفيا وحولها.
    In 2008, there were shelters in 7 of 17 communities, 556 women, 95 men and 400 children stayed at the shelters in 2007. UN وفي عام 2008، كانت توجد ملاجئ في 7 من 17 من المجتمعات المحلية، وقد أقامت 556 امرأة و 95 رجلا و 400 طفل في الملاجئ في عام 2007.
    UNIFEM is working to improve the conditions of shelters in Afghanistan and Peru and with men's groups in Grenada, India, Kazakhstan, and Nepal. UN ويعمل الصندوق على تحسين ظروف الملاجئ في أفغانستان وفي بيرو، كما يعمل إلى جانب جماعات رجالية في غرينادا، وكازاخستان، ونيبال، والهند.
    At 0820 hours, a group of about 12 men from the Iranian side, wearing military uniform, were seen fortifying the shelters at geographical coordinates 517506 in front of the Fakkah guard post inside the area of separation. UN في الساعة ٢٠/٠٨ شوهدت مجموعة أفراد من الجانب الايراني تقدر ﺑ ١٢ شخصا يرتدون الملابس العسكرية يقومون بإدامة الملاجئ في الاحداثي الجغرافي )٦٠٥٧١٥( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل.
    At 0940 hours, eight men from the Iranian side were seen fortifying the shelters at geographical coordinates 517506 in front of the Fakkah guard post inside the area of separation. UN في الساعة ٤٠/٠٩ شوهد ٨ أفراد من الجانب الايراني يقومون بإدامة الملاجئ في الاحداثي الجغرافي )٦٠٥٧١٥( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل.
    (a) At 1035 hours, a group of about 12 men from the Iranian side, wearing military uniform, were seen fortifying shelters at geographical coordinates 512502 in front of the Fakkah guard post inside the area of separation. UN في الساعة ٣٥/١٠ شوهدت مجموعة أفراد من الجانب الايراني يقدر عددهم ﺑ ١٢ شخصا يرتدون الملابس العسكرية يقومون بإدامة الملاجئ في الاحداثي الجغرافي )٢٠٥٢١٥( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل.
    At 0755 hours, a group of about seven men from the Iranian side, wearing military uniform, strengthened the shelters at geographical coordinates 503533 in front of the Fakkah guard post inside the area of separation. UN في الساعة ٥٥/٠٧ شوهدت مجموعة أفراد من الجانب الايراني يقدر عددهم ﺑ ٧ أشخاص يرتدون الملابس العسكرية يقومون بإدامة الملاجئ في الاحداثي الجغرافي )٣٣٥٣٠٥( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل.
    (b) At 0900 hours, a group of about 10 men from the Iranian side were seen repairing shelters at geographical coordinates 512512 in front of the Fakkah guard post inside the area of separation (map of Shaykh Faris, 1:100,000). UN )ب( في الساعة )٠٠/٩( شوهدت مجموعة أفراد من الجانب الايراني يقدر عددهم ﺑ )١٠( أشخاص يقومون بإدامة الملاجئ في اﻹحداثي الجغرافي )٥١٢٥١٢( أمام مخفر )الفكة( ضمن منطقة العزل )خارطة شيخ فارس ١/١٠٠٠٠٠(.
    6 January 1994 At 0850 hours, a group of about six men from the Iranian side were seen repairing the shelters at geographical coordinates 518529 in front of the Fakkah guard post inside the area of separation (map of Shaykh Faris, 1:100,000). UN ٦/١/١٩٩٤ في الساعة )٥٠/٨( شوهدت مجموعة أفراد من الجانب الايراني يقدر عددهــم ﺑ )٦( أشخاص يقومون بإدامة الملاجئ في اﻹحداثي الجغرافي )٥١٨٥٢٩( أمام مخفر )الفكة( ضمن منطقة العزل )خارطة شيخ فارس ١/١٠٠٠٠٠(.
    refuges in Ireland, as elsewhere, provide a safe place offering help and support for women and children who have been victims of domestic violence. UN توفر الملاجئ في آيرلندا، مثلها مثل أي مكان آخر، مكانا آمنا لتقديم المساعدة والدعم للنساء والأطفال من ضحايا العنف العائلي.
    15. At 0840 hours on 15 June 1993, a group of an estimated 35 Iranian soldiers was observed carrying out maintenance work on bunkers at coordinates 514501 inside the area of separation opposite the Fakkah post. UN ١٥ - في الساعة ٤٠/٠٨ من يوم ١٥/٦/١٩٩٣ شوهدت مجموعة من أفراد الجانب الايراني تقدر ﺑ ٣٥ جنديا يقومون بإدامة الملاجئ في الاحداثي الجغرافي )٥١٤٥٠١( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل.
    At 1311 hours, four individuals from the Iranian side were seen inside the area of separation carrying out maintenance work on the bunkers at coordinates 503533 opposite the Fakkah post. UN في الساعـــة ١١/١٣ شوهد أربعة أفراد في الجانب اﻹيراني يقومون بإدامة الملاجئ في م ت )٥٠٣٥٣٣( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more