However, the reference to optical means of communication should be deleted from the text and included in the explanatory notes in the Guide to Enactment. | UN | واستدرك قائلا إنه ينبغي حذف اﻹشارة الى الوسائل الضوئية للاتصال من النص وإدراجها في الملاحظات التفسيرية في دليل اﻹنفاذ. |
He also said that the draft equality law would reflect the provisions of the Convention of Bélem do Para as would the explanatory notes attached to the law. | UN | وأضاف أيضا أن مشروع قانون المساواة سيعكس أحكام اتفاقية بيليم دو بارا كما ستعكسها الملاحظات التفسيرية المرفقة بالقانون. |
Others suggested that explanatory notes would be useful for describing risks and uncertainties, including contingent liabilities. | UN | ورأى آخرون أن الملاحظات التفسيرية ستكون مفيدة لوصف المخاطر وأوجه عدم التيقن، بما في ذلك الخصوم الاحتمالية. |
(ii) Thirty—five minutes maximum, for the presentation of a study or a working paper, to be divided by the author between explanatory remarks and the conclusion. | UN | `٢` خمس وثلاثون دقيقة كحد أقصى لعرض دراسة أو ورقة عمل، يقسمها المعد بين الملاحظات التفسيرية والاستنتاجات. |
The new post, which would subsume the functions of the General Service (Principal level) post proposed for abolition (see para. VIII.27 below), would strengthen the policy development and interpretative guidance functions of the Service. | UN | ومن شأن هذه الوظيفة الجديدة، التي ستحال إليها مهام الوظيفة المقترح إلغاؤها من فئة الخدمات العامة (رتبة رئيسية) (انظر الفقرة ثامنا - 27 أدناه)، أن تعزز قدرة الدائرة في مجال وضع السياسات وتقديم الملاحظات التفسيرية. |
It was agreed that the explanatory notes should reflect the deliberations of the Working Group. | UN | وقد اتفق على أن تجسّد الملاحظات التفسيرية مداولات الفريق العامل. |
It was agreed that the explanatory notes should contain an explanation to that effect. | UN | واتفق على ضرورة تضمين توضيح لذلك في الملاحظات التفسيرية. |
It was, however, recognized that the explanatory notes should clarify the import of that exclusion. | UN | ومع ذلك، سُلم بضرورة توضيح معنى ذلك الاستبعاد في الملاحظات التفسيرية. |
Following discussion, the Commission decided that there was no consensus to include the proposed clarification in the explanatory notes. | UN | وعقب المناقشة، قررت اللجنة أن الآراء لم تتوافق على إدراج التوضيح المقترح في الملاحظات التفسيرية. |
The explanatory notes following the proposed budgets set forth the basis for their calculation. | UN | وتوضح الملاحظات التفسيرية التي تلي عرض الميزانيتين المقترحتين الأساس الذي استخدم لحسابهما. |
Committee of Experts: 40 members, as detailed in the explanatory notes to the agenda; | UN | لجنة الخبراء: 40 عضواً، على النحو المبين بالتفصيل في الملاحظات التفسيرية المتصلة بجدول الأعمال؛ |
The explanatory notes following the proposed budgets set forth the basis for their calculation. | UN | وتوضح الملاحظات التفسيرية التي تلي عرض الميزانيتين المقترحتين الأساس الذي استخدم لحسابهما. |
The Board noted that in the financial statements for 1996, UNHCR has not clearly disclosed significant accounting policies underlying the preparation of the financial statements as distinct from other explanatory notes to the accounts. | UN | وقد لاحظ المجلس أنه في البيانات المالية لعام ١٩٩٦ لم تكشف المفوضية بوضوح عن السياسات المحاسبية التي يقوم عليها إعداد البيانات المالية بحيث تميزها عن الملاحظات التفسيرية اﻷخرى المذيلة بها الحسابات. |
The Board noted that in the financial statements for 1996, UNHCR has not clearly disclosed significant accounting policies underlying the preparation of the financial statements as distinct from other explanatory notes to the accounts. | UN | وقد لاحظ المجلس أنه في البيانات المالية لعام ١٩٩٦ لم تكشف المفوضية بوضوح عن السياسات المحاسبية التي يقوم عليها إعداد البيانات المالية بحيث تميزها عن الملاحظات التفسيرية اﻷخرى المذيلة بها الحسابات. |
Member States are invited to provide with their return the information requested in the explanatory notes which accompany the forms. | UN | ويرجى من الدول اﻷعضاء أن تقدم مع ردودها المعلومات المطلوبة في الملاحظات التفسيرية المرفقة بالنموذجين. |
The explanatory notes following the proposed budgets provide the basis for their calculation. | UN | 4 - وتعرض الملاحظات التفسيرية التي تلي عرض الميزانيتين المقترحتين الأساس الذي استخدم لحسابهما. |
The explanatory notes following the proposed budgets set forth the basis for their calculation. | UN | 4 - وتوضح الملاحظات التفسيرية التي تلي عرض الميزانيتين المقترحتين الأساس الذي استخدم لحسابهما. |
Thirtyfive minutes maximum, for the presentation of a study or a working paper, to be divided by the author between explanatory remarks and the conclusion; | UN | `2` خمس وثلاثون دقيقة كحد أقصى، لعرض دراسة أو ورقة عمل، يقسمها المتكلم بين الملاحظات التفسيرية والخاتمة. |
(ii) Thirty—five minutes maximum, for the presentation of a study or a working paper, to be divided by the author between explanatory remarks and the conclusion; | UN | `2` خمس وثلاثون دقيقة كحد أقصى، لعرض دراسة أو ورقة عمل، يقسمها المتكلم بين الملاحظات التفسيرية والخاتمة. |
(ii) Thirty—five minutes maximum, for the presentation of a study or a working paper, to be divided by the author between explanatory remarks and the conclusion. | UN | `2` 35 دقيقة كحد أقصى، لعرض دراسة أو ورقة عمل، يقسمها المتكلم بين الملاحظات التفسيرية والختامية. |
the notes following a number of case entries convey an idea of the difficulties in categorizing follow-up replies. | UN | وتشير الملاحظات التفسيرية التي توجّب إلحاقها بعدد من القضايا إلى صعوبة تصنيف الردود المتعلقة بمتابعة الآراء. |