She was concerned that the only follow-up reported on the Committee's previous concluding observations had been their dissemination to stakeholders studying the Committee's list of issues in 2009. | UN | وأعربت عن قلقها لأن المتابعة الوحيدة التي أُبلغت عن الملاحظات الختامية السابقة للجنة قد تمثلت في نشرها على أصحاب المصلحة الذين يدرسون قائمة المسائل الخاصة باللجنة في عام 2009. |
The latter issue had been referred to in the Committee's previous concluding observations. | UN | ولقد سبق أن أُشير إلى هذه المسألة اﻷخيرة في الملاحظات الختامية السابقة للجنة. |
Reporting guidelines specified that the second part of periodic reports, as opposed to initial reports, should consist of systematic follow-up to each point raised in the Committee's previous concluding observations. | UN | وتنص المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ على أن الجزء الثاني من التقارير الدورية، مقارنة بالتقارير الأولية، ينبغي أن تتكون من متابعة منتظمة لكل نقطة أثيرت في الملاحظات الختامية السابقة للجنة. |
The Committee appreciates in particular that radio stations commented on its previous concluding observations. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها الخاص لأن محطات الإذاعة علقت على الملاحظات الختامية السابقة للجنة. |
The Committee also appreciates the inclusion of a section on the measures taken to implement each of the previous concluding observations of the Committee. | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها لإدراج فرع يتعلق بالتدابير المتخذة لتنفيذ كل ملاحظة من الملاحظات الختامية السابقة للجنة. |
Follow up to the Committee's previous concluding observations on the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography | UN | متابعة الملاحظات الختامية السابقة للجنة بشأن البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية |
In light of the Committee's previous concluding observations (see CCPR/C/SDN/CO/3, para. 15), the State party should: | UN | في ضوء الملاحظات الختامية السابقة للجنة (انظر CCPR/C/SDN/CO/3، الفقرة 15)، ينبغي للدولة الطرف الاضطلاع بما يلي: |
Follow-up to the Committee's previous concluding observations and recommendations on the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography | UN | متابعة الملاحظات الختامية السابقة للجنة وتوصياتها المتعلقة بالبروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية |
29. In light of the Committee's previous concluding observations (para. 29), please provide information regarding: | UN | 29- في ضوء الملاحظات الختامية السابقة للجنة (الفقرة 29)، يرجى تقديم معلومات تتعلق بما يلي: |
In this regard, the Committee notes with concern that the State party has not developed a national campaign on the importance of equality between men and women as recommended in the Committee's previous concluding observations. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة بقلق أن الدولة الطرف لم تقم بحملة وطنية بشأن أهمية المساواة بين الرجل والمرأة على النحو الموصى به في الملاحظات الختامية السابقة للجنة. |
(f) Turkish Civil Code (2001), which came into force following the Committee's previous concluding observations. | UN | (و) المدونة المدنية التركية (2001)، التي دخلت حيز النفاذ في أعقاب الملاحظات الختامية السابقة للجنة. |
2. The Committee welcomes the State party's detailed fourth periodic report which makes reference to the Committee's previous concluding observations. | UN | 2- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الرابع المفصل للدولة الطرف والذي يشير إلى الملاحظات الختامية السابقة للجنة. |
The Committee acknowledges that the State party has addressed some of the concerns and recommendations set out in the Committee's previous concluding observations. | UN | 161- وتعترف اللجنة بأن الدولة الطرف قد تناولت عددا من الشواغل والتوصيات التي وردت في الملاحظات الختامية السابقة للجنة. |
The Committee acknowledges that the State party has addressed some of the concerns and recommendations set out in the Committee's previous concluding observations. | UN | 161- وتعترف اللجنة بأن الدولة الطرف قد تناولت عددا من الشواغل والتوصيات التي وردت في الملاحظات الختامية السابقة للجنة. |
The Committee regrets, however, that the report was submitted with some delay and does not adequately take into account the Committee's previous concluding observations, nor does it refer to its general recommendations. | UN | غير أنها تأسف للتأخر بعض الشيء في تقديم التقرير، وعدم مراعاة الملاحظات الختامية السابقة للجنة بما فيه الكفاية، وعدم إشارته إلى توصياتها العامة. |
58. The Committee commends the State party for the submission of its third and fourth periodic reports, which followed the Committee's guidelines for the preparation of periodic reports and took into account the Committee's previous concluding observations. | UN | 58 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لتقديمها تقريريها الدوريين الثالث والرابع، اللذين اتبعا المبادئ التوجيهية للجنة المتعلقة بإعداد التقارير الدورية وأخذت في الاعتبار الملاحظات الختامية السابقة للجنة. |
While noting that the reports generally followed the Committee's guidelines for the preparation of periodic reports, the Committee regrets the lack of uniformity in the format and content of the reports and the lack of reference to its previous concluding observations of 1999 and its general recommendations. | UN | وبينما تلاحظ اللجنة أن التقريرين اتبعا بوجه عام المبادئ التوجيهية للجنة في إعداد التقارير الدورية، فإنها تعرب عن أسفها لنقص التوحيد في شكل ومحتوى التقريرين، ونقص الإحالة المرجعية إلى الملاحظات الختامية السابقة للجنة لعام 1999 وتوصياتها العامة. |
The Committee is also encouraged by the detailed answers given to the questions and issues raised in its previous concluding observations. | UN | 346- ومما يشجِّع اللجنة أيضاً أن الدولة الطرف قدمت ردوداً مفصلة على المسائل والقضايا المثارة في الملاحظات الختامية السابقة للجنة. |
21. The Committee remains seriously concerned at the continuing existence of bride abduction, despite its prohibition in the law, and notes that this matter was also highlighted in its previous concluding observations. | UN | 21 - وما زالت اللجنة تشعر بقلق شديد لاستمرار عمليات خطف العرائس، رغم أن هذه الممارسة محظورة قانونا، وتلاحظ أن هذه المسألة قد جرى إبرازها أيضا في الملاحظات الختامية السابقة للجنة. |
The Committee also appreciates the inclusion of a section on the measures taken to implement each of the previous concluding observations of the Committee. | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها لإدراج فرع يتعلق بالتدابير المتخذة لتنفيذ كل ملاحظة من الملاحظات الختامية السابقة للجنة. |
270. The Committee is concerned that the data provided for the Covenant rights was not presented on a comparative basis, disaggregated on an annual basis, as requested in the previous concluding observations of the Committee. | UN | 270- وتشعر اللجنة بالقلق لكون البيانات المتعلقة بالحقوق المكفولة في العهد لا تقدم على أساس مقارن ولا تكون مفصلة على أساس سنوي، على نحو ما هو مطلوب في الملاحظات الختامية السابقة للجنة. |
186. The Committee is concerned that the State party has not taken adequate steps to implement the recommendations in regard to some concerns raised in the Committee's previous concluding comments adopted in 1998 (see A/53/38/Rev.1, Part one, chap. IV, sect. 1). | UN | 186 - وتعرب اللجنة عن قلقها لأن الدولة الطرف لم تتخذ خطوات كافية لتنفيذ التوصيات المتصلة ببعض الشواغل التي أُثيرت في الملاحظات الختامية السابقة للجنة التي تم اعتمادها في عام 1998 (انظر A/53/38/Rev.1، الجزء الأول، الفصل الرابع، الفرع 1). |
Please indicate what steps are being taken or contemplated to strengthen the national machinery for women, including its administrative structure, budget, human resources and executive powers, in line with the previous concluding comments of the Committee. | UN | يرجى بيان الخطوات التي يجري اتخاذها أو التي يتوخى اتخاذها لتعزيز الآلية الوطنية للمرأة، بما في ذلك هيكلها الإداري، وميزانيتها، ومواردها البشرية، وسلطاتها، تماشيا مع الملاحظات الختامية السابقة للجنة. |
Issue/question 15: please provide more detailed information on the response of the State party to the previous Committee's concluding observations with regard to the protection and assistance available to women suspected victims of trafficking who are not able or willing to help a trafficking investigation or prosecution. | UN | القضية/السؤال 15: يرجى تقديم معلومات أكثر تفصيلا عن ردود الدولة الطرف على الملاحظات الختامية السابقة للجنة فيما يتعلق بالحماية والمساعدة المتاحتين للنساء المشتبه بوقوعهن ضحايا للاتجار، غير القادرات على تقديم المساعدة في إجراء تحقيق في الاتجار أو إقامة دعوى بشأنه، أو غير الراغبات في ذلك. |
In the same way the Committee acknowledges and thanks the State party for its submissions dated 12 November 2007 and 28 May 2009 on follow-up measures taken by the State party with regard to the previous concluding observations of the Committee. | UN | وتثني اللجنة على الدولة الطرف وتشكرها أيضاً على مذكرتيها المؤرختين 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 و28 أيار/مايو 2009 بشأن تدابير المتابعة التي اتخذتها بخصوص الملاحظات الختامية السابقة للجنة. |