"الملاحظات المرفقة" - Translation from Arabic to English

    • the notes
        
    • the accompanying notes
        
    • notes to
        
    • the enclosed observations
        
    • accompanying notes are
        
    the notes to the financial statements for the period under review reflect end-of-service liabilities amounting to $378.02 million. UN كشفت الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية للفترة قيد الاستعراض وجود التزامات نهاية الخدمة بمبلغ 378.02 مليون دولار.
    The Fund had also included a description of the pension plan in the notes to the financial statements. UN وكذلك أدرج الصندوق في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية وصفاً لخطة المعاشات التقاعدية.
    Previously, purchases of land and building were expensed and the value of the purchases in the year was disclosed in the notes to the accounts. UN ففي السابق، كان شراء الأراضي والمباني يسجل النفقات وكانت قيمته تعلن في سنة الشراء في الملاحظات المرفقة بالحسابات.
    the accompanying notes form an integral part of these financial statements. UN الملاحظات المرفقة تشكل جزءا لا يتجزأ من هذه البيانات المالية.
    the accompanying notes form an integral part of these financial statements. UN الملاحظات المرفقة تشكل جزءا لا يتجزأ من هذه البيانات المالية.
    However, the Administration continued not to disclose this amount in the financial statements or in the notes thereto. UN ومع ذلك، واصلت الإدارة عدم الكشف عن هذا المبلغ في البيانات المالية أو في الملاحظات المرفقة بها.
    The value of non-expendable property is recorded in memorandum accounts and is disclosed in the notes to the financial statements. UN وتقيّد قيمة الممتلكات المعمرة في حسابات تذكيرية. ويُفصح عنها في الملاحظات المرفقة مع البيانات المالية.
    Details of the change in accounting policy and the restatement of amounts were not disclosed in the notes to the financial statements. UN ولم يُكشف في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية عن تفاصيل التغيُّر في السياسة المحاسبية وإعادة إدراج المبالغ.
    The terms of the lease arrangements have been disclosed in the notes to the financial statements. UN وترد شروط ترتيبات الإيجار في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية.
    Neither were the parcels of land owned by UNICEF disclosed in the notes to the financial statements. UN كما لا يرد بيان قطع الأراضي المملوكة لليونيسيف في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية.
    Information to be presented on the face of the balance sheet, income statement or in the notes and other disclosures: UN المعلومات التي ينبغي عرضها في صلب الميزانية العمومية أو في بيان الدخل أو الملاحظات المرفقة والكشوف الأخرى:
    The amounts have not been included in the financial statements but were disclosed in the notes to the statements. UN ولم تدرج المبالغ في البيانات المالية ولكن جرى إيرادها في الملاحظات المرفقة بالبيانات.
    Information to be Presented Either on the Face of the Income Statement or in the notes UN معلومات يجب عرضها إما في بيان الدخل نفسه أو في الملاحظات المرفقة به
    the accompanying notes form an integral part of these financial statements. UN الملاحظات المرفقة تشكل جزءا لا يتجزأ من هذه البيانات المالية.
    the accompanying notes are an integral part of the financial statements. UN الملاحظات المرفقة جزء لا يتجزأ من البيانات المالية.
    the accompanying notes are an integral part of the financial statements. UN الملاحظات المرفقة جزء لا يتجزأ من البيانات المالية.
    the accompanying notes are an integral part of the financial statements. UN الملاحظات المرفقة جزء لا يتجزأ من البيانات المالية.
    the accompanying notes are an integral part of the financial statements. UN الملاحظات المرفقة جزء لا يتجزأ من البيانات المالية
    I would appreciate it if you would have the enclosed observations* circulated as an official document of the sixtieth session of the Commission on Human Rights. UN وأكون ممتناً لكم إذا أمكنكم تعميم الملاحظات المرفقة* كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more