"الملاحظات والاقتراحات" - Translation from Arabic to English

    • observations and suggestions
        
    • comments and suggestions
        
    • observations and proposals
        
    • comments and proposals
        
    • remarks and suggestions
        
    The observations and suggestions had been carefully considered and taken into account. UN وقد نُظر في الملاحظات والاقتراحات بعناية وأُخذ بها.
    The Board made the following observations and suggestions to the Representative of the Secretary-General for the Investments of the Fund: UN وأبدى المجلس الملاحظات والاقتراحات التالية لممثل الأمين العام المعني باستثمارات الصندوق:
    In the light of the foregoing, the Board made the following observations and suggestions to the Representative of the Secretary-General: UN وفي ضوء ما سبق، وجه المجلس لممثل الأمين العام الملاحظات والاقتراحات التالية:
    In its February 2004 report the Technology and Economic Assessment Panel also made the following observations and suggestions: UN 22 - كما قدم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في تقريره في شباط/فبراير 2004 الملاحظات والاقتراحات التالية:
    During the consideration of those documents, requests had been made for an update of the documents, taking into account the specific comments and suggestions of delegations. UN وأثناء مناقشة هذه الوثائق طلب استكمالها بأحدث المعلومات مع مراعاة الملاحظات والاقتراحات المحددة التي تقدمت بها الوفود.
    Considering the wealth of observations and proposals submitted during the review, the Bureau concluded that: UN وبالنظر إلى ثروة الملاحظات والاقتراحات المقدمة أثناء الاستعراض، خلص المكتب إلى اﻵتي:
    As will be seen in the paragraphs that follow, both the range and the depth of the observations and suggestions offered have been maximized. UN وعلى نحو ما ستظهره الفقرات التالية، فقد عرضت الملاحظات والاقتراحات بأقصى قدر من العمق واتساع النطاق.
    Each section contains a survey of the comments concerning the relevant part and includes the related observations and suggestions to the Commission. UN ويتضمن كل فرع استقصاء للتعليقات المتصلة بالباب ذي الصلة، ويشمل الملاحظات والاقتراحات ذات الصلة والموجهة إلى اللجنة.
    In the present note, the Special Rapporteur will make some observations and suggestions in this regard. UN وفي هذه المذكرة، يود المقرر الخاص أن يدلي في هذا الصدد ببعض الملاحظات والاقتراحات.
    For two years now we have been asking for observations and suggestions of Member States in this regard, and I am happy to note that some 11 of them have responded so far. UN ولقد عكفنا منذ سنتين على طلب الملاحظات والاقتراحات من الدول اﻷعضاء. ويسعدني أن أشير الى أن نحو ١١ دولة منها قد وافتنا باجاباتها حتى اﻵن.
    The Representative of the Secretary-General invited the members of the Board to provide observations and suggestions to the Secretary-General on the appointment and the process for appointing a full-time Representative of the Secretary-General and promised to bring those observations and suggestions to the attention of the Secretary-General. UN ودعت ممثلة الأمين العام أعضاء المجلس إلى تزويد الأمين العام بملاحظات واقتراحات بشأن تعيين ممثل للأمين العام على أساس التفرغ، وبشأن عملية تعيينه، ووعدت بعرض تلك الملاحظات والاقتراحات على الأمين العام.
    The Government conducted consultations with stakeholders to obtain information and solicit observations and suggestions, which are used to prepare this report. UN وأجرت الحكومة مشاورات مع الجهات المعنية للحصول على المعلومات والتماس الملاحظات والاقتراحات التي استُخدمت في إعداد هذا التقرير.
    The Committee recommended the adoption of the provisional calendar of conferences and meetings of subsidiary bodies of the Economic and Social Council for 2008 and 2009, and recommended that the Council bear in mind the observations and suggestions set out above. UN وأوصت اللجنة باعتماد الجدول الزمني المؤقت للمؤتمرات والاجتماعات المقرر عقدها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي في عامـَـيْ 2008 و 2009. وأوصت بأن يراعي المجلس الملاحظات والاقتراحات المذكورة أعـلاه.
    302. Apart from these general observations and suggestions, government comments mostly focus on paragraphs 1 and 2. UN 302 - وبمعزل عن هذه الملاحظات والاقتراحات العامة، تركز تعليقات الحكومات في معظم الحالات على الفقرتين 1 و 2.
    The responsibility for the rendering of the observations and suggestions as they appear rests with the Chairperson-Rapporteur. UN فالمسؤولية عن تقديم الملاحظات والاقتراحات على النحو الذي تظهر به تقع على عاتق الرئيس - المقرر.
    English Page FCCC/CP/1998/4 English undertaken so far is not sufficient to draw general conclusions on the conduct of the review process, some observations and suggestions can be made at this stage. UN ومع أن عدد الزيارات التي تم القيام بها حتى اﻵن لغرض الاستعراض المتعمق ليس كافياً للخلوص إلى استنتاجات عامة بشأن إجراء عملية الاستعراض، فإنه يمكن في هذه المرحلة تقديم بعض الملاحظات والاقتراحات.
    40. The Commission took note of those observations and suggestions. UN 40- وأحاطت اللجنة علما بتلك الملاحظات والاقتراحات.
    The Assembly may wish to consider the observations and suggestions below in the light of the related conclusions and recommendations of the Committee on Contributions. UN وقد تود الجمعية العامة أن تنظر في الملاحظات والاقتراحات الواردة أدناه في ضوء الاستنتاجات والتوصيات ذات الصلة المقدمة للجنة الاشتراكات.
    Hence, in considering its evaluation of UNCTAD's contribution to the New Agenda and in giving new guidelines for a more effective effort, the Board may wish to take into account some of the brief observations and suggestions made below. UN ومن هنا ربما يود المجلس، عند النظر في تقييمه لمساهمة اﻷونكتاد في الخطة الجديدة وفي تقديم مبادئ توجيهية جديدة لبذل جهد أكثر فعالية، أن يأخذ في الاعتبار بعض الملاحظات والاقتراحات الموجزة الواردة أدناه.
    It also expressed its satisfaction with the comments and suggestions made by participants relating to the permanent forum for indigenous people within the United Nations system. UN كما أعرب عن ارتياحه إلى الملاحظات والاقتراحات التي قدمها المشاركون في ما يتعلق بإقامة محفل دائم للشعوب الأصلية ضمن منظومة الأمم المتحدة.
    Bearing in mind the observations and proposals made during the debate, I intend to undertake expanded consultations with all the Member States as soon as possible. UN وإذ نأخذ الملاحظات والاقتراحات التي طرحت خلال المناقشة في الاعتبار، فإنني أعتزم إجراء مشاورات موسعة مع كل الدول الأعضاء في أقرب وقت ممكن.
    My delegation believes that some areas require more attention and efficiency and has made some comments and proposals in that regard. UN ويرى وفدي أن بعض المجالات تتطلب اهتماماً وفعالية أكبر، وقد تقدم ببعض الملاحظات والاقتراحات في هذا الصدد.
    19. The following remarks and suggestions are intended to assist any interested institutions in taking the necessary organizational measures and in devising appropriate administrative procedures in conformity with the UNCITRAL Arbitration Rules when they either fully administer a case under the UNCITRAL Arbitration Rules or only provide certain administrative services in relation to arbitration under the UNCITRAL Arbitration Rules. UN 19- والهدف من الملاحظات والاقتراحات التالية هو مساعدة أيِّ مؤسسة مهتمة على اتخاذ التدابير التنظيمية اللازمة وعلى وضع الإجراءات الإدارية المناسبة التي تتوافق مع قواعد الأونسيترال للتحكيم عندما تتولى تلك المؤسسة الإدارة الكاملة لقضية ما بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم أو عندما تكتفي بتقديم بعض الخدمات الإدارية المتعلقة بالتحكيم بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more