"الملاحظات والتوصيات الختامية" - Translation from Arabic to English

    • concluding observations and recommendations
        
    • concluding remarks and recommendations
        
    • concluding comments and recommendations
        
    • concluding observations-recommendations
        
    It urges the State party to give priority attention to the implementation of the present concluding observations and recommendations between now and the submission of the next periodic report. UN وتحثها على منح اهتمامها الأولي لتنفيذ هذه الملاحظات والتوصيات الختامية من الآن وحتى تقديم التقرير الدوري التالي.
    It urges the State party to give priority attention to the implementation of the present concluding observations and recommendations between now and the submission of the next periodic report. UN وتحثّ الدولة الطرف على إعطاء الأولوية لتنفيذ هذه الملاحظات والتوصيات الختامية من الآن وحتى تقديم التقرير الدوري التالي.
    It urges the State party to give priority attention to the implementation of the present concluding observations and recommendations between now and the submission of the next periodic report. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء الاهتمام، على سبيل الأولوية، لتنفيذ هذه الملاحظات والتوصيات الختامية المقدمة بدءا من الآن وحتى موعد تقديم التقرير الدوري المقبل.
    Finally, section VI contains some concluding remarks and recommendations. UN أخيرا، يتضمن الفرع السادس بعض الملاحظات والتوصيات الختامية.
    5. Slovenia had used the Convention and the concluding comments and recommendations of the Committee on its previous report to drive gender equality forward. UN 5- وأضافت أن سلوفينيا استفادت من الاتفاقية ومن الملاحظات والتوصيات الختامية للجنة بشأن تقريرها السابق في دفع المساواة بين الجنسين إلى الأمام.
    It urges the State party to give priority attention to the implementation of the present concluding observations and recommendations between now and the submission of the next periodic report. UN وتحثّ الدولة الطرف على إعطاء أولوية الاهتمام إلى تنفيذ هذه الملاحظات والتوصيات الختامية من الآن وحتى تقديم التقرير الدوري القادم.
    It urges the State party to give priority attention to the implementation of the present concluding observations and recommendations between now and the submission of the next periodic report. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء الأولوية إلى تنفيذ هذه الملاحظات والتوصيات الختامية خلال الفترة من الآن وحتى موعد تقديم التقرير الدوري المقبل.
    Ghana fully cooperates with human rights treaty bodies by duly submitting its periodic reports and endeavour to implement their concluding observations and recommendations. UN :: وتتعاون غانا تعاونا تاما مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان عن طريق تقديم تقاريرها الدورية كما ينبغي، وتسعى جاهدة لتنفيذ الملاحظات والتوصيات الختامية الصادرة عنها.
    Particular reference was made to the minority-related rights each of the committees were addressing when considering State party reports and drafting concluding observations and recommendations. UN وأشير بوجه خاص إلى الحقوق ذات الصلة باﻷقليات التي تناولتها كل لجنة لدى النظر في تقارير الدول اﻷطراف وصياغة الملاحظات والتوصيات الختامية.
    The Government of Uzbekistan has developed a national plan of action and has adopted more than 15 legal instruments in order to implement the concluding observations and recommendations of the Committee. UN وعملا على تنفيذ الملاحظات والتوصيات الختامية التي قدمتها اللجنة، وضعت حكومة أوزبكستان خطة العمل الوطنية، إلى جانب اعتماد ما يزيد عن 15 وثيقة معيارية قانونية.
    These are addressed to States parties and are intended to assist them in their efforts to implement and follow up on the concluding observations and recommendations of the Committee. UN وتُوجه هذه المبادئ إلى الدول الأطراف ويُقصد بها مساعدة هذه الدول في الجهود التي تبذلها لتنفيذ الملاحظات والتوصيات الختامية التي تبديها اللجنة ومتابعتها.
    During the same session, the coordinator of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination on follow-up to concluding observations and recommendations presented his first report to the Committee. UN وفي الدورة نفسها، قام منسق لجنة القضاء على التمييز العنصري المعني بمتابعة الملاحظات والتوصيات الختامية بعرض تقريره الأول على اللجنة.
    3. The Committee on the Elimination of Racial Discrimination, at its sixty-eighth session, held from 20 February to 10 March 2006, adopted guidelines for follow-up on concluding observations and recommendations. UN 3 - واعتمدت لجنة القضاء على التمييز العنصري في دورتها الثامنة والستين، المعقودة في الفترة من 20 شباط/فبراير إلى 10 آذار/مارس 2006، مبادئ توجيهية لمتابعة الملاحظات والتوصيات الختامية.
    At the country level, although there is no systematic followup to the implementation of the Committee's concluding observations and recommendations in the 130 UNHCR field operations, these are regularly included in activities designed to mainstream human rights in their programmes. UN أما على المستوى القطري، فعلى الرغم من عدم وجود أعمال متابعة منهجية لتنفيذ الملاحظات والتوصيات الختامية للجنة في العمليات الميدانية ال130 التي تضطلع بها المفوضية، فإن هذه الملاحظات والتوصيات تدرج بانتظام في الأنشطة التي تستهدف إدراج حقوق الإنسان في صلب برامج المفوضية.
    concluding observations and recommendations UN خامسا - الملاحظات والتوصيات الختامية
    112. After the previous report of Qatar (the combined ninth to twelfth reports) was considered, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination adopted a set of concluding observations and recommendations (March 2002). UN 112- عند نظرها ومناقشتها لتقرير قطر السابق الذي تضمن التقرير الدوري التاسع إلى الثاني عشر الموحد، تبنت لجنة مناهضة التمييز العنصري عدداً من الملاحظات والتوصيات الختامية في آذار/مارس 2002.
    concluding observations and recommendations UN تاسعا - الملاحظات والتوصيات الختامية
    15. A national workshop was held in September 2005 with the aim of enlisting the help of participants in defining the role of the entities concerned with implementing the concluding observations and recommendations. UN 15- وعقدت ورشة وطنية في أيلول/سبتمبر 2005 بهدف إسهام المشاركين في تحديد دور الجهات المعنية بتنفيذ الملاحظات والتوصيات الختامية.
    The report then identifies some concluding remarks and recommendations on how to enhance the effectiveness of the human rights machinery in the field of disability. UN ويحدد التقرير بعدئذ بعض الملاحظات والتوصيات الختامية بشأن كيفية تعزيز فعالية آلية حقوق الإنسان في مجال الإعاقة.
    concluding remarks and recommendations UN الملاحظات والتوصيات الختامية
    24. Ms. Schöpp-Schilling, referring again to the State party's development cooperation policy, asked whether the Committee's concluding comments and recommendations were used systematically during the selection of priority issues. UN 24 - السيدة شوب-شيلينغ، أشارت مرة أخرى إلى سياسة التعاون الإنمائي للدولة الطرف، واستفسرت عما إذا كان يستفاد بانتظام من الملاحظات والتوصيات الختامية للجنة عند اختيار القضايا ذات الأولوية.
    210. The concluding observations-recommendations with proposed conclusions of international bodies are submitted to the Council of Ministers of BiH for adoption. UN 210- وتقدم الملاحظات والتوصيات الختامية مشفوعة بالاستنتاجات المقترحة من الهيئات الدولية إلى مجلس الوزراء لاعتمادها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more