"الملاحظة التي" - Translation from Arabic to English

    • the note
        
    • observation that
        
    • the remark
        
    • observation which
        
    • comment that
        
    • of the observation
        
    • observation by
        
    • the comment
        
    • observation made
        
    • observation of the
        
    • that note
        
    • the observation of
        
    • note I
        
    • note he
        
    • note you
        
    I'd hoped the note we sent home was clear. Open Subtitles آملت أن تكون الملاحظة التي أرسلناها للمنزل واضحة.
    the note in the tube mail has made me curious to see what's in this Harry Grey file. Open Subtitles الملاحظة التي أتتني من خلال الأنبوبة خلقت لدي فضول لأعرف ماذا يوجد في ملف هاري جراي.
    The Committee concurs with the Board's observation that this practice may be an indicator of inadequate budget management. UN وتوافق اللجنة على الملاحظة التي أبداها المجلس بأن هذه الممارسة قد تدل على عدم الكفاءة في إدارة الميزانية.
    Article 20, para. 2: the remark made above applies to the rule contained in article 20, paragraph 2. UN المادة 20، الفقرة 2: تنطبق الملاحظة التي أبديت أعلاه على القاعدة التي تتضمنها المادة 20، الفقرة 2.
    He had been puzzled by the attitude of the French Government in regard to article 27 of the Covenant, and was glad to know that it was to give consideration to the Committee's general observation on the subject, an observation which had been well received in other quarters, contained nothing revolutionary, and was totally in keeping with the Covenant. UN وقال إنه قد حاول أن يفهم موقف الدولة الفرنسية فيما يتعلق بالمادة ٧٢ من العهد وإنه قد سر حينما علم أن الحكومة الفرنسية ستفكر بعمق في الملاحظة العامة للجنة وهي الملاحظة التي حظيت بترحيب دوائر أخرى، والتي لا تتضمن شيئاً ثورياً وتندرج في إطار العهد.
    49. He had been offended by the comment that the representative of China had made regarding the influence of donors on the position of certain delegations. UN ٤٩ - واستطرد ممثل ملاوي قائلا إنه قد شعر باﻹساءة بسبب الملاحظة التي أبداها ممثل الصين بشأن نفوذ المانحين على موقف بعض الوفود.
    In general, Switzerland supports the overall thrust of the observation made in this paragraph. UN وبوجه عام تؤيد سويسرا زخم الملاحظة التي أبديت في هذه الفقرة عموما.
    The Chairperson asked whether there was support for the proposals contained in the note following recommendation 191. UN 69- الرئيسة سألت إن كان هناك تأييد للاقتراحات الواردة في الملاحظة التي تلي التوصية 191.
    But you have to see the note that came with it. Open Subtitles ولكن عليك أن ترى الملاحظة التي جاءت معها
    That's the note that the police are gonna find in your car. Open Subtitles هذه هي الملاحظة التي ستعثر عليها الشرطة في سيارتكِ
    the note we found in angelo's jacket said "S.H. Off saw mill river parkway." Open Subtitles الملاحظة التي وجدناها في سترة أنجلو كتب فيها : س.هـ
    The writing on the note that was found at the crime scene is a match to the note that Metro found on the sniper's first victim. Open Subtitles الكتابة على الملاحظة التي وجدت في مسرح الجريمة هي مطابقة للملاحظة التي وجدتها الشرطة على ضحية القناص الأولى.
    Hence, the Administration disagrees with the Board's observation that a lacuna exists in the internal controls. UN ولذلك فإن الإدارة تختلف مع الملاحظة التي أبداها المجلس بأن هناك ثغرة في الضوابط الداخلية.
    The Government challenges the observation that the naturalization procedure may not be easy enough. UN وتعترض الحكومة على الملاحظة التي مفادها أن عملية التجنس يحتمل ألا تكون سهلة بالقدر الكافي.
    the remark for model provision 3 also applies to model provision 4. UN نفس الملاحظة التي أُبديت بشأن الحكم النموذجي 3 تنطبق أيضا على الحكم النموذجي 4.
    Characteristic of his modesty and critical mind is the remark he once made when speaking of his own achievements: UN ومما يسم تواضعه وفكره النقدي الملاحظة التي أبداها مرة عندما تكلم عن منجزاته:
    The observation which the Commission had reported to the General Assembly in 1994 that " the opportunity for revising the construction of the United Nations pay scale would only arise upon the implementation of a'real pay'increase " 9/ was also reflected in the ICSC secretariat documents. UN وتضمنت وثائق أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية أيضا الملاحظة التي أبلغتها اللجنة إلى الجمعية العامة في عام ١٩٩٤ بأنه " ترتبط فرصة تنقيح هيكل جدول أجور اﻷمم المتحدة بإحداث زيادة " حقيقية " في اﻷجور " )٩(.
    As for draft guideline 2.5.10, the Special Rapporteur concurred with the comment that the withdrawal should have no effect on the obligations of the reserving State vis-à-vis the other contracting States or organizations, rather than their " situation " , as the guideline currently stated. UN 92- وفيما يتعلق بالمبدأ التوجيهي 2-5-10، اتفق رأي المقــرر الخاص مع الملاحظة التي تفيد بأن السحب يجب أن يظل بلا أثر على التزامات الدولة المتحفظة تجاه الدول أو المنظمات الأخرى، لا تجاه " وضعها " كما هو مقترح في المشروع.
    We are aware of the observation by some that, while the Charter provides for an enforcement role for the United Nations on international peace and security issues, the Charter is merely recommendatory when it relates to development matters. UN إننا ندرك الملاحظة التي طرحها البعض بأن الميثاق بينما يوفر دورا إنفاذيا لﻷمم المتحدة بشأن مسائل السلم واﻷمن الدوليين، فإنه يوصي فقط عندما يتعلق اﻷمر بالمسائل اﻹنمائية.
    While I have the floor, I would also like to respond to the comment of the representative of Portugal. UN وأود أيضا أن أرد على الملاحظة التي أبداها ممثل البرتغال.
    The observation made by the Office of Legal Affairs would also appear. UN وستظهر أيضاً الملاحظة التي أبداها مكتب الشؤون القانونية.
    It highlighted the observation of the Committee on the Rights of the Child that corporal punishment of children was widespread at home and school. UN وأشارت إلى الملاحظة التي أبدتها لجنة حقوق الطفل بأن العقوبة البدنية التي تمارس ضد الأطفال واسعة الانتشار في المنزل والمدرسة.
    There was some cologne on that note you got at the hotel. Open Subtitles كان هناك بعض الكولونيا على الملاحظة التي حصلت عليها في الفندق
    I guess this note I found on your mirror about you loving my tushie wasn't meant for me? Open Subtitles أظنُ أنّ هذة الملاحظة التي وجدتها علي مرآتك "إنك تحبُ مؤخرتي".. ليست لي؟
    I mean, did you see that note he left ? Open Subtitles أقصد هل رأيت تلك الملاحظة التي تركها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more