"الملاذ الآمن للإرهابيين" - Translation from Arabic to English

    • safe haven to terrorists
        
    • safe haven for terrorists
        
    • terrorist safe havens
        
    • safe havens for terrorists
        
    Legislation and procedures existing in Poland for denying safe haven to terrorists UN التشريعات والإجراءات القائمة في بولندا والمتعلقة بعدم توفير الملاذ الآمن للإرهابيين
    Nigeria does not provide safe haven to terrorists or any one found guilty of incitement to commit terrorist act or acts. UN لا توفر نيجيريا الملاذ الآمن للإرهابيين ولا لأي كان ثبت ضلوعه في التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية.
    Are there any legal provisions to deny safe haven to terrorists in Singapore? UN هل توجد أي أحكام قانونية لعدم توفير الملاذ الآمن للإرهابيين في سنغافورة؟
    The chief aim of such cooperation was the identification of those who supported terrorism or who participated in the financing, planning, preparation or execution of terrorist acts or who provided safe haven for terrorists. UN والهدف الرئيسي من ذلك التعاون هو تحديد الجهات التي تساند الإرهاب أو تشارك في تمويل أعمال الإرهاب أو التخطيط لها أو ارتكابها أو تنفيذها، أو تلك التي توفر الملاذ الآمن للإرهابيين.
    Denial of safe haven for terrorists is covered mainly through extradition law and practice and immigration procedures and laws. UN عدم توفير الملاذ الآمن للإرهابيين مشمول بشكل رئيسي بقانون تسليم المجرمين وممارساته وإجراءات الهجرة وقوانينها.
    They recommended improving coordination on counter-terrorism and addressing the issue of terrorist safe havens. UN وأوصى أعضاء الوفد بالنهوض بعملية تنسيق مكافحة الإرهاب ومعالجة مسألة الملاذ الآمن للإرهابيين.
    There are therefore sufficient safeguards to deny safe haven to terrorists in Singapore. UN وبالتالي هناك ضمانات كافية لعدم توفير الملاذ الآمن للإرهابيين في سنغافورة.
    In addition, four States have introduced legislation criminalizing the provision of safe haven to terrorists and their supporters by individuals or organizations. UN وبالإضافة إلى ذلك، استحدثت أربع دول تشريعات تجرم توفير الملاذ الآمن للإرهابيين ومَن يدعمونهم، أفرادا كانوا أو منظمات.
    All States have now criminalized in domestic law the provision of safe haven to terrorists and their supporters and the use of their territories to commit or prepare terrorist acts against other States or their citizens. UN وتجرِّم جميع الدول الآن في قوانينها المحلية توفير الملاذ الآمن للإرهابيين ومَن يدعمونهم واستخدام أراضيها في ارتكاب أو تدبير أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو مواطنيها.
    Paragraph 2 (c): What legislation or procedures exist for denying safe haven to terrorists, such as laws for excluding or expelling the types of individuals referred to in this subparagraph? UN ما هي التشريعات أو الإجراءات المتبعة لعدم توافر الملاذ الآمن للإرهابيين كقوانين إبعاد أو طرد الأشخاص المشار إليهم في هذه الفقرة؟
    17 Singapore has various legal provisions to deny safe haven to terrorists in Singapore. UN 17 - لسنغافورة عدة أحكام قانونية تتعلق بعدم توفير الملاذ الآمن للإرهابيين في سنغافورة.
    Six States have criminalized the provision of safe haven to terrorists and their supporters; four have done so partially; one has not done so at all; and 10 States have not provided sufficient information in this regard. UN وجرّمت ست دول توفير الملاذ الآمن للإرهابيين ومن يساندهم، وقامت أربع دول بذلك بصورة جزئية؛ ولم تقم بذلك بتاتا دولة واحدة، بينما لم تقدم عشر دول معلومات كافية في هذا الصدد.
    It was to be hoped that the recently adopted United Nations Global Counter-Terrorism Strategy would unite the international community in the determination not to tolerate the sponsoring of terrorism or the provision of safe haven to terrorists. UN والمأمول أن تعمل إستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب على توحيد كلمة المجتمع الدولي في التصميم على عدم التسامح في شأن الإرهاب أو توفير الملاذ الآمن للإرهابيين.
    " Reaffirming the obligation of all States to fully respect non-refoulement obligations under international refugee law and international human rights law, and the need to cooperate fully in the fight against terrorism by denying safe haven to terrorists and bringing them to justice by means of extradition or prosecution, UN " وإذ تؤكد من جديد واجب جميع الدول بأن تحترم احتراما كاملاً التزامات عدم الإعادة القسرية للاجئين بموجب قانون اللاجئين الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي والحاجة إلى التعاون التام في مكافحة الإرهاب بعدم توفير الملاذ الآمن للإرهابيين وتقديمهم للعدالة عن طريق التسليم أو المحاكمة،
    (c) Articles 1, 4, 10, 19, 21, 23 and 28 of Law No. 3/1963, regulating the admission of aliens to Qatar and their residence in the country, set forth rules and procedures preventing the provision of safe haven to terrorists. UN (ج) وتنص المواد 1 و 4 و 10 و 19 و 21 و 23 و 28 من القانون رقم 3/1963، الذي ينظم دخول الأجانب إلى قطر وإقامتهم فيها القواعد والإجراءات التي تحول دون توفير الملاذ الآمن للإرهابيين.
    States must refuse to provide safe haven for terrorists and terrorist organizations. UN كما أن على الدول أن ترفض توفير الملاذ الآمن للإرهابيين والمنظمات الإرهابية.
    Visited States have criminalized recruitment to commit terrorist acts and the provision of safe haven for terrorists, and have introduced operational measures to give effect to this. UN وقامت الدول التي زارتها اللجنة بتجريم التجنيد بغرض ارتكاب أعمال إرهابية وتوفير الملاذ الآمن للإرهابيين واستحدثت تدابير تنفيذية في هذا الصدد.
    The provision of safe haven for terrorists is criminalized in most States, which also criminalize the use of their territories to commit or prepare terrorist acts against the citizens, installations, or diplomatic representatives of other States, considering any terrorist acts against these targets as an act against their own national security. UN وتُجرِّم معظم الدول توفير الملاذ الآمن للإرهابيين وأيضا استعمال أراضيها لارتكاب أو تدبير أعمال إرهابية ضد مواطني دول أخرى أو منشآتها أو ممثليها الدبلوماسيين، وتعتبر أي عمل إرهابي موجّه ضد هذه الأهداف عملا يستهدف أمنها القومي.
    (c) Ensures that those who finance, direct, support or commit terrorist acts or provide safe haven for terrorists do not themselves find safe haven. UN (ج) عدم توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يديرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها ولمن يوفرون الملاذ الآمن للإرهابيين.
    - preventing the establishment of terrorist safe havens and any other forms of passive or active support for terrorists or terrorist groups. UN - عدم توفير الملاذ الآمن للإرهابيين وأية أشكال أخرى من الدعم السلبي أو النشط للإرهابيين أو الجماعات الإرهابية.
    c) prevention of the establishment of safe havens for terrorists and other forms of passive or active support for terrorists or terrorist groups. UN (ج) منع توفير الملاذ الآمن للإرهابيين وأي من الأشكال الأخرى من الدعم السلبي أو الفعال للإرهابيين أو الجماعات الإرهابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more