The biennial support budget, summarized in table 3, relates the functions to the management results of the strategic plan. | UN | وتربط ميزانية الدعم لفترة السنتين، الملخصة في الجدول 3، المهام بالنتائج المرجوة من الإدارة في الخطة الاستراتيجية. |
Considering their respective advantages and disadvantages, the following summarized recommendations are given: | UN | وبأخذ مزايا كل منها وعيوبه في الاعتبار تقدم التوصيات الملخصة التالية: |
The full text of these proposals are contained in the Outcome of the Expert Meeting, and are summarized below. | UN | ويرد نص المقترحات كاملاً في حصيلة اجتماع الخبراء، الملخصة أدناه. |
By letter dated 11 June 1997, the Special Rapporteur transmitted to the Government the cases summarized in the paragraphs below. | UN | ١١٢- في رسالة مؤرخة في ١١ حزيران/يونيه ٧٩٩١، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة الحالات الملخصة في الفقرات التالية. |
The Special Rapporteur transmitted the urgent appeals summarized in the paragraphs below. | UN | ٧٣٢- أحال المقرر الخاص النداءات العاجلة الملخصة في الفقرات التالية أدناه. |
These factors are reflected in some of the critical socio-economic indicators summarized below: | UN | وتتجلى هذه العوامل في بعض المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية الحرجة الملخصة أدناه: |
The Special Rapporteur transmitted to the Government the individual cases summarized in the following paragraphs. | UN | وأحال المقرر الخاص إلى الحكومة الحالات الفردية الملخصة في الفقرات التالية. |
117. The Special Rapporteur has also transmitted information he had received on the individual cases summarized below. | UN | 117- وأحال المقرر الخاص إلى الحكومة أيضاً المعلومات التي تلقاها بشأن الحالات الفردية الملخصة أدناه. |
The Commission may wish to discuss whether future work is needed in respect of some of the cases summarized below. | UN | وربما تود اللجنة أن تناقش ما إذا كان يلزم القيام بعمل مقبل بشأن بعض الحالات الملخصة أدناه. |
The United Nations Office on Drugs and Crime web page contains the details of the programmes that are summarized in the present report. | UN | ويحتوي الموقع الشبكي لليونودك على تفاصيل البرامج الملخصة في هذا التقرير. |
These meetings have drawn conclusions and identified opportunities and constraints that are summarized below. | UN | وتوصلت هذه الاجتماعات إلى نتائج وحددت الفرص والقيود الملخصة أدناه. |
200. On 7 October 1996, the Government transmitted the replies summarized below. | UN | ٠٠٢- أرسلت الحكومة في ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ الردود الملخصة أدناه. |
Furthermore, the cases of religious intolerance summarized below have been brought to the attention of the Special Rapporteur: | UN | وفضلا عن ذلك تم إبلاغ المقرر الخاص بحالات التعصب الديني الملخصة أدناه: |
The case summarized hereafter has been reported to the Working Group on Arbitrary Detention as follows. | UN | 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاعتقال التعسفي بالحالة الملخصة أدناه. |
105. In accordance with the resolutions summarized above, the Special Rapporteur has already recommended the following studies: | UN | ٥٠١ - وعملا بالقرارات الملخصة أعلاه، أوصى المقرر الخاص للتو بإجراء الدراستين التاليتين. |
A number of the cases summarized below are related to the demonstrations which occurred on 28 May 1996 following the national elections of 26 May. | UN | ولعدد من القضايا الملخصة أدناه صلة بالمظاهرات التي سُجلت في 28 أيار/مايو 1996 على إثر الانتخابات الوطنية ل26 أيار/مايو. |
32. A report based on field research in Kabul in early 2002 included the findings summarized below: | UN | 32- خلص تقرير يقوم على بحوث ميدانية في كابول في مطلع عام 2002 إلى النتائج الملخصة في ما يلي: |
In the majority of the cases summarized here, the Office alerted the national authorities to the consolidation or spread of the paramilitary groups without there being an adequate response to such warnings. | UN | وفي معظم الحالات الملخصة هنا، حذّر المكتب السلطات الوطنية إلى توطد القوات شبه العسكرية أو انتشارها دون أن تلقى هذه التحذيرات أي رد مناسب. |
The conclusions and recommendations summarized above may assist Governments in deciding on those areas in which they would like to pursue further work in the UNCTAD framework, including in terms of expert meetings and technical cooperation activities. | UN | إن الاستنتاجات والتوصيات الملخصة أعلاه يمكن أن تساعد الحكومات في تحديد تلك المجالات التي تود أن تضطلع فيها بمزيد من العمل في إطار اﻷونكتاد، بما في ذلك فيما يتصل باجتماعات الخبراء وأنشطة التعاون التقني. |
GSETT-3 is now providing results, which makes it possible for the GSE to draw a number of concrete conclusions which are summarized in the progress report. | UN | ويوفر هذا الاختبار اﻵن نتائج تجعل من الممكن لفريق الخبراء العلميين استخلاص عدد من الاستنتاجات الملموسة الملخصة في التقرير المرحلي. |
Each year, starting in 1997, 12 Annex I Parties (one third of their actual number) would submit their second national communications, which would be subjected to in-depth reviews in the following 12-month period, including publication of in-depth review reports and/or compilation and synthesis of communications or summary reports. | UN | وفي كل سنة، اعتباراً من سنة ٧٩٩١، يقدم ٢١ طرفاً من أطراف المرفق اﻷول )أي ثلث عددها الفعلي( البلاغات الوطنية الثانية التي يتم إخضاعها لاستعراضات متعمقة في فترة اﻷشهر اﻟ٢١ التالية، بما في ذلك نشر تقارير الاستعراض المتعمق و/أو تقارير تجميع وتوليف البلاغات أو التقارير الملخصة. |
The Panel finds that China State provided sufficient evidence of the presence in Iraq of the items summarised at paragraph 200, supra. | UN | ويرى الفريق أن الشركة قدمت أدلة كافية تدل على أن المواد الملخصة في الفقرة 200 أعلاه كانت موجودة في العراق. |