"الملكة المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • United Kingdom
        
    United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland 2004-2005 (percentage) UN في الملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland UN في الملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    The United Kingdom had illegitimately occupied the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas, had expelled the Argentine population and had replaced it with United Kingdom subjects. UN إن الملكة المتحدة قد احتلت بصورة غير قانونية جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة، وطردت السكان الأرجنتينيين منها، وأحلت محلهم بعض رعايا المملكة المتحدة.
    Letter dated 24 April 2002 from the head of the delegation of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to UN رسالة مؤرخة 24 نيسان/أبريل 2002 موجهة إلى رئيس لجنة حقوق الإنسان من رئيس وفد الملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية
    A report from the United Kingdom does indicate that a pro-SARD movement is taking shape there and in other European countries. UN وهناك تقرير من الملكة المتحدة يشير إلى بداية تبلور حركة مناصرة للتنمية الزراعية والريفية المستدامة فيها وفي بلدان أوروبية أخرى.
    The foreign representative observed that the objecting bondholders only focused on the corporate history of the operating subsidiaries of the debtor and did not consider that the debtor was a duly organized holding company incorporated in England and Wales, with its operations centred in the United Kingdom. UN ولاحظ الممثلون الأجانب أن حملة الأسهم المعترضين لم يركزوا سوى على التاريخ المؤسسي للفروع العاملة التابعة للمدين ولم يضعوا في الاعتبار أن المدين هو شركة قابضة منظمة على النحو الواجب ومؤسسة في إنجلترا وويلز، ويوجد مركز عملياتها في الملكة المتحدة.
    The United Kingdom has been promoting CTBT ratification in Vanuatu through, inter alia, the funding of a lawyer in the Vanuatu Department of Foreign Affairs to provide support with regard to a number of treaty ratifications, including that of the CTBT. UN ظلت الملكة المتحدة تشجع فانواتو على التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بجملة أمور منها تمويل محام في وزارة الشؤون الخارجية في فانواتو من أجل تقديم الدعم فيما يتعلق بعدد من عمليات التصديق على المعاهدات، ومنها التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    It should be borne in mind that the United Kingdom, since committing the outrage of expelling the Argentine authorities, has excluded mainland Argentine inhabitants from the islands, establishing in their place a population of British origin. UN ' ' وينبغي ألا يغيب عن الأذهان، أن أول ما عمدت إليه الملكة المتحدة بعد اعتدائها على الجزر وطردها للسلطات الأرجنتينية، كان إفراغها لهذه الجزر من سكانها الأرجنتينيين الذين قدموا إليها من البر الرئيسي، الأرجنتين، واستبدالهم بآخرين استقدمتهم من بريطانيا.
    Sweden 2.20a 1.82a United Kingdom UN الملكة المتحدة
    " The key, therefore, in the Constitutional Reviews is, as long as the Overseas Territories choose to retain their link with the United Kingdom, to try to reconcile the Overseas Territories' wish for greater self-government with the United Kingdom's overall responsibility for the Overseas Territories' good governance and compliance with international obligations. UN " لذلك، فإن الشيء الرئيسي، عند إجراء مراجعات دستورية، ما دامت أقاليم ما وراء البحار تختار الحفاظ على صلتها بالمملكة المتحدة، يتمثل في محاولة التوفيق بين رغبة أقاليم ما وراء البحار في الحصول على قدر أكبر من الحكم الذاتي مع مسؤولية الملكة المتحدة الشاملة عن الحكم الجيد في أقاليم ما وراء البحار والامتثال للالتزامات الدولية.
    (6) For example, the arbitral tribunal responsible for deciding the Anglo-French case concerning Delimitation of the Continental Shelf between the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and the French Republic carefully examined the argument of the United Kingdom that the third French reservation to article 6 of the 1958 Convention on the Continental Shelf was, in reality, a simple interpretative declaration. UN 6) وعلى هذا الأساس، بحثت هيئة التحكيم المكلفة بالفصل في النزاع الإنكليزي - الفرنسي بشأن تحديد الجرف القاري بين الملكة المتحدة لبريطانيا لعظمى وآيرلندا الشمالية والجمهورية الفرنسية الحجة المقدمة من المملكة المتحدة التي تفيد بأن التحفظ الفرنسي الثالث على المادة 6 من اتفاقية الجرف القاري لعام 1958 ليس، في واقع الأمر، سوى مجرد إعلان تفسيري().
    The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland has even created a wildlife crime unit attached to its National Criminal Intelligence Service, whose director has been quoted in the press as having observed that " wildlife crime is motivated by profits and greed and the perpetrators display other hallmarks of organized crime, including the use of violence, corruption and extortion to obtain and traffic the wildlife " . UN وقد أنشأت الملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وحدة معنية بالجريمة المتصلة بالأحياء البرية وألحقتها بهيئة الاستخبارات الجنائية الوطنية، التي قالت الصحف عن مديرها أنه لاحظ " أن الجريمة المتصلة بالأحياء البرية تحفزها الأرباح والجشع، وأن مرتكبيها يظهرون سمات أخرى للجريمة المنظمة، لا سيما استعمال العنف والفساد والابتزاز من أجل الحصول على الأحياء البرية والاتجار بها " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more