"الملكية الأفغانية" - Translation from Arabic to English

    • Afghan ownership
        
    A train-the-trainer programme has been completed at the Counter Narcotics Training Academy, resulting in Afghan ownership of future training at the Academy. UN وأُعد برنامج لتدريب المدربين على مكافحة المخدرات في أكاديمية التدريب، وتمخضت عنه الملكية الأفغانية للتدريب على الأنشطة المستقبلية في الأكاديمية.
    First, Afghan ownership should increase at every level and in every dimension. UN أولا، ينبغي أن تزداد الملكية الأفغانية على كل مستوى وفي كل اتجاه.
    The Government of Afghanistan also aims to increase Afghan ownership of reconstruction and development efforts. UN وتهدف الحكومة الأفغانية أيضا إلى زيادة الملكية الأفغانية لجهود إعادة الإعمار والتنمية.
    To ensure effectiveness and success, such a strategy must be built around and pursued with full Afghan ownership. UN ولكفالة الفعالية والنجاح لا بد من أن ترتكز هذه الاستراتيجية على الملكية الأفغانية.
    Secondly, Afghan ownership should not mean, nor should it be used as an excuse for, reducing the level of international assistance to Afghanistan. UN ثانيا، إن الملكية الأفغانية ينبغي ألا تعني تخفيض مستوى المساعدات الدولية لأفغانستان وألا تستخدم كذريعة لذلك.
    Norway is a strong supporter of joint financing mechanisms with a view to strengthening Afghan ownership and improving donor coordination. UN وتدعم النرويج بقوة آليات التمويل المشتركة بهدف تعزيز الملكية الأفغانية وتحسين التنسيق بين المانحين.
    Thirdly, we commend the Organization for strengthening the coherence of international efforts in Afghanistan and successfully promoting Afghan ownership. UN ثالثا، نثني على البعثة لزيادة الاتساق في الجهود الدولية في أفغانستان، والنجاح في تعزيز الملكية الأفغانية.
    Together with its Afghan and international partners, UNAMA will improve coordination mechanisms in a way that respects Afghan ownership and facilitates a more robust and delivery-oriented coordination process. UN وستعمل البعثة مع شركائها الأفغان والدوليين من أجل تحسين آليات التنسيق على نحو يحترم الملكية الأفغانية وييسر تنفيذ عملية تنسيق أشد قوة وأكثر توجهاً لتقديم المساعدة.
    We strongly support the concept of increasing Afghan ownership in all aspects of governance, as exemplified in the launch of the Afghanistan National Development Strategy, and we would like to recall that the Afghanistan Compact will remain the agreed basis of our work. UN إننا ندعم بقوة مفهوم زيادة الملكية الأفغانية في كل أوجه الحكم، كما يعبر عن ذلك إطلاق استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان، ونود التذكير بأن اتفاق أفغانستان سيبقى الأساس المتفق عليه لعملنا.
    Norway is a strong supporter of joint financing mechanisms such as the Afghanistan Reconstruction Trust Fund for strengthening Afghan ownership and improving donor coordination. UN والنرويج مؤيد قوي لآليات التمويل المشترك مثل الصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان وذلك لتعزيز الملكية الأفغانية وتحسين التنسيق مع المانحين.
    First, in order to achieve peace, stability and development, the Government and people of Afghanistan need to be in the driver's seat with a view to full Afghan ownership. UN أولاً، لتحقيق السلام والاستقرار والتنمية، لا بد أن تجلس الحكومة والشعب في أفغانستان في مقعد القيادة بغية تحقيق الملكية الأفغانية الكاملة.
    We should agree on new, specific and measurable benchmarks and timelines in order to establish a joint framework for the transition phase ahead towards increased Afghan ownership. UN وينبغي أن نتفق على معايير وتواريخ جديدة ومحددة يمكن تقييمها بغية وضع إطار مشترك للمرحلة الانتقالية الماثلة أمامنا في سبيل زيادة الملكية الأفغانية.
    We reiterate, however, our firm belief that primary responsibility for ensuring security lies with the Afghans, reflecting Afghan ownership. UN ولكننا نكرر التأكيد على إيماننا الراسخ بأن المسؤولية الرئيسية عن ضمان استتباب الأمن تقع على عاتق الأفغان مما يعبّر عن الملكية الأفغانية.
    In conclusion, let me express my hope that the international community, united behind the United Nations Assistance Mission in Afghanistan, remains committed to assisting the Afghan Government in the quest for lasting peace and security and to achieving full Afghan ownership of the reconstruction and development of Afghanistan. UN وختاما، أود أن أعرب عن أملي في أن المجتمع الدولي، المتحد وراء بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان، سيبقى ملتزما بمساعدة الحكومة الأفغانية في سعيها من أجل سلام وأمن دائمين وإلى تحقيق الملكية الأفغانية الكاملة لعملية إعادة الإعمار والتنمية في أفغانستان.
    The Kabul process and the national priority programmes must continue to be the policies that govern the commitments and responsibilities under that process on the basis of the principles of Afghan ownership and leadership and respect for the sovereignty and unity of Afghanistan. UN إن عملية كابول والبرامج الوطنية ذات الأولوية يجب أن تبقى تشكل السياسات التي تحكم الالتزامات والمسؤوليات المترتبة عن تلك العملية على أساس مبادئ الملكية الأفغانية والقيادة، واحترام سيادة أفغانستان ووحدتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more