"الملكية الوطنية والقيادة الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • national ownership and leadership
        
    • national ownership and national leadership
        
    Pilot countries and other countries implementing United Nations coherence demonstrated increased levels of national ownership and leadership. UN البلدان الرائدة وبلدان أخرى تنفذ اتساق الأمم المتحدة حققت زيادة في مستويات الملكية الوطنية والقيادة الوطنية.
    They stressed the importance of national ownership and leadership as guiding principles. UN وشددوا على أهمية الملكية الوطنية والقيادة الوطنية بوصفهما مبدأين توجيهيين.
    She emphasized that the strategic plan would be implemented under national ownership and leadership. UN وأكدت أن الخطة الاستراتيجية ستنفذ في إطار الملكية الوطنية والقيادة الوطنية.
    The sustainability of development depends heavily on national ownership and leadership. UN وتتوقف استدامة التنمية إلى حد كبير على الملكية الوطنية والقيادة الوطنية.
    It will also strengthen United Nations operational support to Member States for the effective delivery of our collective commitments, including the promotion and protection of women's rights under national ownership and national leadership. UN كما سيعزز الدعم التشغيلي الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الدول الأعضاء من أجل التنفيذ الفعال لالتزاماتنا الجماعية، بما في ذلك تعزيز وحماية حقوق المرأة في ظل الملكية الوطنية والقيادة الوطنية.
    The overarching principle should be national ownership and leadership of the development process. UN وينبغي أن يكون المبدأ العام هو الملكية الوطنية والقيادة الوطنية لعملية التنمية.
    It should, however, respect the principal of national ownership and leadership and be guided by nationally determined needs. UN وأضاف أنه ينبغي في هذا التعاون احترام مبدأ الملكية الوطنية والقيادة الوطنية وأن يسترشد فيه بالاحتياجات المقررة وطنيا.
    We believe that the principle of national ownership and leadership can be of decisive help in striking the coherent balance in a three way partnership involving the Governments concerned, the UN country team and the development partners. UN ونعتقد أن مبدأ الملكية الوطنية والقيادة الوطنية يمكن أن يساعد بشكل حاسم في تحقيق التوازن المتسق في شراكة ثلاثية تضم الحكومات المعنية والفريق القطري التابع للأمم المتحدة وشركاء التنمية.
    This dialogue should also contribute to ensuring that important principles relevant to development cooperation, such as the principle of national ownership and leadership, are fully taken into account by all stakeholders. UN وينبغي أن يسهم هذا الحوار أيضاً في ضمان أن يأخذ جميع ذوي المصالح في الحسبان بالكامل المبادئ الهامة المتصلة بالتعاون الإنمائي، مثل مبدأ الملكية الوطنية والقيادة الوطنية.
    She underscored that supporting national ownership and leadership was the foundation of the Fund's work and UNFPA was guided by the TCPR which emphasized national ownership She stressed that UNFPA did not impose any conditionalities nor did it have tied assistance. UN وأكدت على أن دعم الملكية الوطنية والقيادة الوطنية هو أساس عمل الصندوق وأنه يستهدي بالاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات، والذي يؤكد الملكية الوطنية. وشددت على أن الصندوق لم يفرض أية شروط ولم يربط المساعدة بأي شرط.
    If `Delivering as One'is to realise its full potential it must continue first and foremost to recognise the particular needs of developing countries themselves and continue to be guided by the principle of national ownership and leadership. UN وإذا أريد لنهج ' توحيد الأداء`، أن يحقق كل إمكانياته فلا بد أن يستمر فيه أولا وقبل كل شيء التسليم بالاحتياجات الخاصة للبلدان النامية نفسها وأن يستمر فيه الاسترشاد بمبدأ الملكية الوطنية والقيادة الوطنية.
    As indicated elsewhere, we were informed authoritatively by each of the four governments that the `Delivering as One'process underway in their respective countries is respecting national ownership and leadership and is ensuring, to an unprecedented degree, alignment on the part of United Nations System development activities there with their own national priorities and plans. UN وكما أشير إليه في موضع آخر، فقد علمنا من مصادر لها سلطانها في كل من الحكومات الأربع أن عملية ' توحيد الأداء` التي تنفذ في بلدانها تحترم الملكية الوطنية والقيادة الوطنية وتكفل، بقدر لم يسبق له مثيل، اتساق الأنشطة الإنمائية لمنظومة الأمم المتحدة هناك مع الأولويات والخطط الوطنية.
    Tanzania's experience as a pilot country in the delivering as one reform initiative has convinced us that this, indeed, was a good decision and has strengthened national ownership and leadership. UN إن خبرة تنزانيا بوصفها بلدا رائدا في تطبيق نهج " توحيد الأداء " أقنعتنا بأن هذا، في الواقع، كان قرارا حصيفا وعزز من الملكية الوطنية والقيادة الوطنية.
    122. " Delivering as one " has shown in practical ways how national ownership and leadership in the operational activities of the United Nations system can be strengthened. UN 122 - بطرق عملية، أظهرت مبادرة " توحيد الأداء " كيف يمكن تعزيز الملكية الوطنية والقيادة الوطنية في الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة.
    59. Malaysia had long been committed to providing development assistance, in particular through programmes that emphasized the role of national ownership and leadership in formulating priorities for project design. UN 59 - وتابعت قائلة إن ماليزيا تلتزم منذ عهد بعيد بتقديم المساعدة الإنمائية، ولاسيما من خلال برامج تشدد على دور الملكية الوطنية والقيادة الوطنية في صوغ الأولويات لتصميم المشاريع.
    115. Delegations from the United Republic of Tanzania, Mozambique, Uruguay, and Viet Nam (countries participating in the pilots) underscored that national ownership and leadership were essential for the initiative to work. UN 115 - وأكدت وفود من جمهورية تنزانيا المتحدة وموزامبيق وأوروغواي وفييت نام (وهي بلدان مشاركة في المشاريع الرائدة) أن الملكية الوطنية والقيادة الوطنية لازمان لنجاح المبادرة.
    They state that important principles are in fact being observed in practice, including national ownership and leadership and `No One Size Fits All'. UN وتذكر هذه البلدان أن ثمة مبادئ هامة تراعى فعلا في التطبيق، ومنها مبدأ الملكية الوطنية والقيادة الوطنية ومبدأ أنه " لا يوجد حل واحد يناسب الجميع " .
    49. Although his Government had taken extensive measures to foster development through public-private partnerships, such partnerships were often stalled because of the failure of partners to bolster the ethos of national ownership and leadership of development projects. UN 49 - وقال إن حكومته اتخذت تدابير واسعة لتعزيز التنمية من خلال الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص، ولكن هذه الشراكات كانت تتوقف في كثير من الأحيان بسبب عجز الشركاء عن المحافظة على مبدأي الملكية الوطنية والقيادة الوطنية لمشاريع التنمية.
    6. Requests UNDP to take follow-up actions based on the MYFF report, and the discussions following the presentation of the report to the Executive Board, taking into account national ownership and leadership of the development process as well as the provision contained in resolution A/RES/59/250 on the Triennial Comprehensive Policy Review; UN 6 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي اتخاذ إجراءات للمتابعة استنادا إلى الإطار التمويلي المتعدد السنوات في إثر عرض التقرير على المجلس التنفيذي، آخذا في الاعتبار الملكية الوطنية والقيادة الوطنية لعملية التنمية فضلا عن الحكم الوارد في قرار الجمعية العامة 59/250 بشأن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات؛
    6. Requests UNDP to take follow-up actions based on the MYFF report, and the discussions following the presentation of the report to the Executive Board, taking into account national ownership and leadership of the development process as well as the provision contained in resolution A/RES/59/250 on the Triennial Comprehensive Policy Review; UN 6 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي اتخاذ إجراءات للمتابعة بالاستناد إلى التقرير المتعلق بالإطار التمويلي المتعدد السنوات والمناقشات التي تلت عرض التقرير على المجلس التنفيذي، آخذا في الاعتبار الملكية الوطنية والقيادة الوطنية لعملية التنمية فضلا عن الحكم الوارد في قرار الجمعية العامة 59/250 بشأن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more