"الملكي الخاص" - Translation from Arabic to English

    • Privy
        
    The Crown exercises its responsibilities for the Islands through the Privy Council and also makes appointments to the judiciary in each Island. UN ويمارس التاج مسؤولياته عن الجزر من خلال المجلس الملكي الخاص كما أنه يُجري التعيينات في الهيئة القضائية في كل جزيرة.
    Without giving reasons, the Privy Council dismissed the appeal. UN ودون إبداء أسباب رفض المجلس الملكي الخاص الاستئناف.
    At this time, lawyers for Mr. Ashby informed the Court that, at that moment, the Privy Council was in session in London. UN وأعلم محامو السيد آشبي المحكمة, في الوقت ذاته, بأن المجلس الملكي الخاص كان في تلك الأثناء يعقد جلسة في لندن.
    Mr. Ashby's lawyers in Trinidad and Tobago received the document before 6 a.m. The Privy Council then asked for further clarification of the Attorney-General's position. UN وتلقى محامو السيد آشبي في ترينيداد وتوباغو هذه الوثيقة قبل الساعة السادسة صباحاً. ومن ثم طلب المجلس الملكي الخاص المزيد من التوضيحات بشأن موقف المدعي العام.
    Reference is made in this respect to the jurisprudence of the Judicial Committee of the Privy Council in Pratt and Morgan and in Guerra v. Baptiste, and of the Supreme Court of Zimbabwe. UN وأشار في هذا الصدد إلى حكم اللجنة القضائية للمجلس الملكي الخاص في قضية برات ومورغان وفي قضية غويرا ضد بابتست.
    Reference is made to the jurisprudence of the Privy Council. . UN وهو يشير هنا إلى الأحكام القضائية التي سبق أن أصدرها المجلس الملكي الخاص.
    On 6 June 1991, the Judicial Committee of the Privy Council dismissed their petition for special leave to appeal. UN وفي ٦ حزيران/يونيه ١٩٩١ رفضت اللجنة القضائية التابعة للمجلس الملكي الخاص طلبهما للحصول على إذن خاص للاستئناف.
    Similarly, the petition for special leave to appeal to the Judicial Committee of the Privy Council was based on the issue of identification. UN وبالمثل فإن التماس الحصول على إذن خاص للاستئناف أمام اللجنة القضائية في المجلس الملكي الخاص كان يستند إلى مسألة التعرف.
    The Judicial Committee of the Privy Council dismissed his petition for special leave to appeal on 9 July 1992. UN ورفضت اللجنة القضائية بالمجلس الملكي الخاص التماسه الحصول على إذن خاص للاستئناف أمامها في ٩ تموز/يوليه ١٩٩٢.
    Reference is made to the jurisprudence of the Privy Council. . UN وهو يشير هنا إلى الأحكام القضائية التي سبق أن أصدرها المجلس الملكي الخاص.
    It is appropriate, therefore, to note a recent judgement of the Privy Council in response to a ruling by the Court of Appeals of Barbados. UN ولذلك فإن من المناسب الإشارة إلى حكم صدر مؤخراً عن المجلس الملكي الخاص رداً على حكم صادر عن محكمة الاستئناف في بربادوس.
    The court of last resort is the Privy Council. UN ومحكمة الملاذ الأخير هي المجلس الملكي الخاص.
    On 6 June 1991, the Judicial Committee of the Privy Council dismissed their petition for special leave to appeal. UN وفي ٦ حزيران/يونيه ١٩٩١ رفضت اللجنة القضائية التابعة للمجلس الملكي الخاص طلبهما للحصول على ترخيص خاص للاستئناف.
    Similarly, the petition for special leave to appeal to the Judicial Committee of the Privy Council was based on the issue of identification. UN وبالمثل فإن التماس الحصول على إذن خاص للاستئناف أمام اللجنة القضائية في المجلس الملكي الخاص كان يستند إلى مسألة التعرف.
    On 21 March 1994, the Judicial Committee of the Privy Council dismissed their petition for special leave to appeal. UN وفي ١٢ آذار/مارس ٤٩٩١، رفضت اللجنة القضائية التابعة للمجلس الملكي الخاص التماسهما الحصول على إذن خاص بالاستئناف.
    Finally, he shared Mr. Lallah's concerns with regard to the Privy Council. UN وأخيراً، قال إنه يشاطر السيد لالاه قلقه فيما يتعلق بالمجلس الملكي الخاص.
    Prince Maximilian gave Joseph money and asked his Privy councilor to provide further help to the boy, should it be needed. Open Subtitles أعطى الأمير ماكسيميليان جوزيف النقود وطلب من مستشاره الملكي الخاص أن يقدم المساعدة للصبي
    21. On 16 December 1993, the United Kingdom Privy Council approved the amendments to the 1972 Constitution as proposed by the Government of the Cayman Islands. UN ٢١ - وفي ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، اعتمد المجلس الملكي الخاص للمملكة المتحدة التعديلات المدخلة على دستور ١٩٧٢ حسبما اقترحت حكومة جزر كايمان.
    16. The Privy Council appointed the five-member Commission in January 2009. UN 16- وعين المجلس الملكي الخاص اللجنة المكونة من خمسة أعضاء في كانون الثاني/ يناير 2009.
    The New Zealand Court of Appeal, in fact, was not the final appellate Court in the jurisdiction and the Privy Council in London would not permit a more liberal interpretation of the contract. UN ومحكمة استئناف نيوزيلندا لا تمثّل في الواقع محكمة الاستئناف النهائية في هذه الولاية القضائية ولن يسمح المجلس الملكي الخاص بتفسير أكثر تحررا للعقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more