Well, I do respect a king who demands accountability. | Open Subtitles | حسنا، أنا لا أحترم الملك الذي يطالب المساءلة. |
There is no greater blessing a city can have than a king who would sacrifice himself for his people. | Open Subtitles | ليس هناك أعظم نعمة مدينة يمكن أن يكون من الملك الذي من شأنه أن يضحي بنفسه لشعبه. |
There will always be war. So let's have a king who will fight for our gain, not the Pope's. | Open Subtitles | . دائما سيكون هناك حرباً . لذا لدينا الملك الذي سيكافح من أجل مكسبنا ، ليس البابا |
Pumyra fell in battle, waiting for a king who never came. | Open Subtitles | بومايرا سقطت في المعركة تنتظر الملك الذي لم يعد إليها |
He didn't. I mean, that's not the King I know. | Open Subtitles | لم يفعل ذلك، أعني، أنه ليس الملك الذي عرفته |
Look, you can see that by relief, the king who build this temple, and if you look closely over there, there is an inscription saying... | Open Subtitles | يُمكنك من خلال هذا النقشِ رؤية الملك الذي شيّدَ هذا المعبد و إن أمعنتَ النظر هُناك فستجِد نقشاً يقول |
I am your commander, who serves at the pleasure of the King, who imparts our purpose. | Open Subtitles | أنا قائدكم الذي يخدم ما يسر الملك الذي يعلمنا أساليبنا |
the King, who retired to rest last night in his usual health, passed peacefully away in his sleep. | Open Subtitles | الملك الذي أوى إلى فراشه ليلة أمس بحالته الصحية المعتادة توفي خلال نومه بسلام. |
My ship will bring you to the King, who has offered a great reward for this stone. | Open Subtitles | ستأخذكما سفينتي إلى الملك الذي عرض مكافأة عظيمة مقابل هذا الحجر |
This, from the king who separated families, made children watch their parents burn at the stake if they didn't choose between light and dark! | Open Subtitles | هذا من الملك الذي فصل العائلات وجعل الاطفال يشاهدون اهلهم يحترقون ان لم يختاروا بين النور والظلام |
Especially the love of a king who's loved by so many. | Open Subtitles | خاصتاً حب الملك الذي حُب من قبل الكثيرين |
The king who executed your father, who tormented you for years, and you fled the scene of his murder. | Open Subtitles | ولكن اعترفي أن الأمر مُريب، الملك الذي قتل والدكِ وعذبكِ لسنوات وهربتِ وقت قتله |
And this is where we believe we will find him, the king who cannot be named. | Open Subtitles | وهذا هو المكان الذي نعتقد اننا سنجده فيه الملك الذي لا يمكن ان يذكر اسمه |
I'm the king who's bringing back trollstice. I need a bib to match. | Open Subtitles | أنا الملك الذي أعيد حفل الترولسترز أريد مريلة تليق بذلك |
But I believe it's the action perfectly in keeping with a king who was also a psychopathic killer. | Open Subtitles | ولكن أعتقد إنّه العمل تتفق تماما مع الملك الذي كانَ قاتل مضطرب عقلي |
What does one give a king who has almost everything? | Open Subtitles | ما الذي سيعطيه أي شخص إلى الملك الذي يملك كل شيء؟ |
A king who does not go back on his words must keep their promises | Open Subtitles | الملك الذي لايعود في كلامه يجب عليه أن يفى بوعوده |
You know the story about the king who had a secret, and it drove him mad so he told it to the tree? | Open Subtitles | أنت تعرف القصة عن الملك الذي كان لديه سر، وقد قاده للجنون لذا لقد أخبره للشجرة؟ |
King, who has forsaken the country and his people, is already a great sinner | Open Subtitles | الملك الذي ترك البلاد و شعبه له اثم عظيم |
At the end of each meeting, participants meet with his Majesty the King to listen to their proposals and suggestions. | UN | ويجتمع المشاركون، عقب كل لقاء، مع جلالة الملك الذي يستمع إلى آرائهم ومقترحاتهم. |