"الملك في" - Translation from Arabic to English

    • King in the
        
    • the King in
        
    • the king at
        
    • King on
        
    • the King's
        
    • King to
        
    • the Crown Prosecutor at
        
    • the Crown Prosecutor of the
        
    • King is in
        
    Apologies, I have a Flea Bottom accent, I know, but Jon Snow is King in the North, Your Grace. Open Subtitles الاعتذار، لدي لهجة أسفل البرغوث، وأنا أعلم، ولكن جون سنو هو الملك في الشمال، نعمة الخاص بك.
    You're not in the Night's Watch anymore, you're King in the North. Open Subtitles أنت لست في ليلة ووتش بعد الآن، أنت الملك في الشمال.
    In addition, 75 prisoners under sentence of death benefited from an amnesty granted by the King in 1996. UN وعلاوة على ذلك، استفاد 75 سجيناً محكوماً عليهم بالإعدام من عفو منحه الملك في عام 1996.
    It enquired about the role of the King in resolving conflicts in the country. UN وتساءلت عن الدور الذي يقوم به الملك في تسوية النزاعات في البلد.
    I know a way to get them and pressure the king at the same time. Open Subtitles أنا أعلم طريقة للوصول إليهم و .الضغط على الملك في نفس الوقت
    It was independent of the Government, Parliament and the judiciary, and its role was to act as adviser to the King on human rights. UN وأضاف أن المجلس مستقل عن الحكومة وعن البرلمان وعن القضاء، وأنه يقوم بدور مستشار الملك في مجال حقوق الإنسان.
    Ned Stark's bastard has been named King in the North and that murdering whore Sansa stands beside him. Open Subtitles وقد تم تسمية نذل ستارك نجل الملك في الشمال وأن قتل عاهرة سانسا يقف بجانبه.
    I want to hear how a Night's Watch recruit became King in the North. Open Subtitles أريد أن أسمع كيف أصبح المجند ووتش ليلة الملك في الشمال.
    I did not part on good terms with the King in the North or his advisor. Open Subtitles لم أكن جزءا من شروط جيدة مع الملك في الشمال أو مستشاره.
    I never did receive a formal education, but I could have sworn I read the last King in the North was Torrhen Stark, who bent the knee to my ancestor, Aegon Targaryen. Open Subtitles لم أتلق قط تعليما رسميا، ولكن يمكن أن أقسم أقسم وكان آخر الملك في الشمال تورهن ستارك،
    But if destiny has brought Daenerys Targaryen back to our shores, it has also made Jon Snow King in the North. Open Subtitles ولكن إذا جلب مصير دينريس تارغريان العودة إلى شواطئنا، كما جعلت جون سنو الملك في الشمال.
    And what does the King in the North want with dragonglass? Open Subtitles وماذا يريد الملك في الشمال مع دراغونغلاس؟
    To assist the King in all issues relating to human rights UN مساعدة الملك في جميع المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان.
    If I don't return, at least you won't have to deal with the King in the North anymore. Open Subtitles إذا لم أعود، على الأقل لن تضطر إلى التعامل مع الملك في الشمال بعد الآن.
    We must send him off to the king at once. Open Subtitles يجب أن نرسل له قبالة إلى الملك في آن واحد.
    And we want you to escort the King on an important journey to the big feast at the Grand Commander's residence, all right? Open Subtitles ونُريد مِنكَ مُرافقة الملك في رحله هامه الى وليمة كبيرة في مقر القائد الكبير، ما رأيك؟
    Would you have me lead the King's armies in a tunic? Open Subtitles يصبح إلها. هل لديك لي يؤدي جيوش الملك في سترة؟
    No, it is unseemly for a King to be baffled by a message in his own hall. Open Subtitles لا, ليس من اللائق أن يكون الملك في حيرة في أمره من رسالة على جدار قصره
    4.6 The State party notes that when Mr. Kalinichenko appeared before the Crown Prosecutor at the Tangiers Court of First Instance and before the Criminal Chamber of the Supreme Court, neither he nor his defence had previously mentioned the likelihood that he would be subjected to torture or harsh or inhumane treatment if he were extradited to the Russian authorities. UN 4-6 وتشير الدولة الطرف إلى أنه عندما مَثَل السيد كالينيتشنكو أمام وكيل الملك في محكمة طنجة الابتدائية وأمام الغرفة الجنائية للمجلس الأعلى للقضاء لم يُشر هو ولا دفاعه إلى احتمال تعرضه للتعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية إن سُلم إلى السلطات الروسية.
    His detention was extended twice, on one occasion after authorization had been obtained from the Crown Prosecutor of the appeals court of Rabat. UN ومددت فترة احتجازه مرتين، مرة بعد الحصول على ترخيص من وكيل الملك في محكمة الاستئناف في الرباط.
    I cannot leave while the King is in danger. Open Subtitles أنا لا يمكن أن تترك في حين الملك في خطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more