"الملموسة والفعالة" - Translation from Arabic to English

    • concrete and effective
        
    • concrete and efficient
        
    Ever more concrete and effective action could be expected. UN ويمكن أن نتوقع أن نزيد من الإجراءات الملموسة والفعالة.
    4.50 - 5.50 p.m. Session 6: Enhanced delivery of capacity-building to promote concrete and effective adaptation and mitigation actions at the national level UN الجلسة 6: تعزيز أنشطة تنفيذ بناء القدرات للنهوض بإجراءات التكيف والتخفيف الملموسة والفعالة على المستوى الوطني
    Unfortunately, this solidarity has still not been translated into concrete and effective action with a real ecological impact. UN ومن المؤسف أن هذا التضامن لم يتخــذ بعد شكل الاجــراءات الملموسة والفعالة التي تؤثر تأثيرا حقيقيا على البيئة.
    Whether or not these concrete and effective reform steps are really put into effect now depends on the political will of the Member States. UN وسواء دخلت اﻵن حيز التنفيذ خطوات اﻹصلاح الملموسة والفعالة أم لا فإن هذا يتوقف على اﻹرادة السياسية للدول اﻷعضاء.
    Yet, concrete and efficient means of implementation still leave much to be desired. UN بيد أن سبل التنمية الملموسة والفعالة ما زالت بعيدة المنال.
    7. Session 6: Enhanced delivery of capacity-building to promote concrete and effective adaptation and mitigation actions at the national level UN 7- الجلسة 6: تعزيز أنشطة تنفيذ بناء القدرات للنهوض بإجراءات التكيف والتخفيف الملموسة والفعالة على المستوى الوطني
    The Committee recommends that the State party take concrete and effective measures and allocate the resources needed in order to implement the Act on the Protection and Advancement of Persons with Disabilities. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير الملموسة والفعالة وتخصيص الموارد اللازمة لتنفيذ قانون حماية الأشخاص ذوي الإعاقة والنهوض بهم.
    They were thus able to see the concrete and effective outcome of France's 1996 decision to end all fissile material production. UN وهكذا تمكنوا من رؤية النتائج الملموسة والفعالة للقرار الذي اتخذته فرنسا في عام 1996 بوضع حد لإنتاج جميع المواد الانشطارية.
    It likewise recommends that while it is involved in this process it should take the necessary concrete and effective measures to ensure that the rights recognized in the Covenant are enjoyed without discrimination. UN كما توصي الدولةَ الطرف بأن تتخذ، ريثما تكتمل هذه العملية، ما يلزم من التدابير الملموسة والفعالة لضمان التمتع دون تمييز بالحقوق المعترف بها في العهد.
    Concerning export controls, Israel supports and participates in international efforts to identify concrete and effective steps against the proliferation of WMD. UN وفيما يتعلق بالضوابط على الصادرات، فإن إسرائيل تؤيد وتشارك في الجهود الدولية الرامية إلى تحديد الخطوات الملموسة والفعالة ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    There is an even greater need, therefore, for the international community to persevere in its efforts towards more concrete and effective measures of consensus-building. UN وبالتالي، هناك حاجة أكبر إلى أن يثابر المجتمع الدولي على بذل جهوده لاتخاذ المزيد من التدابير الملموسة والفعالة في بناء - توافق الآراء.
    Although 10 years ago, the Durban Declaration and Programme of Action presciently provided a comprehensive framework to address contemporary challenges, today we must confront the regrettable gap between the commitments made at that time and the concrete and effective action actually undertaken. UN وعلى الرغم من مضي 10 أعوام على هاتين الوثيقتين، لا يزال إعلان وبرنامج عمل ديربان، يقدمان إطارا شاملا ومستبصراً للتصدي للتحديات المعاصرة. وينبغي علينا اليوم مواجهة الفجوة المؤسفة بين الالتزامات التي قدّمت في ذلك الوقت، والإجراءات الملموسة والفعالة التي اتخذت فعلياً.
    101.30 Take further concrete and effective steps towards social inclusion for Roma people (Australia); UN 101-30- اتخاذ مزيد من الخطوات الملموسة والفعالة تجاه الإدماج الاجتماعي لطائفة الروما (أستراليا)؛
    Part II, co-facilitated by Ms. Plume, comprised discussions on capacity-building for the implementation of the Kyoto Protocol and capacity-building elements included in the workplans of bodies established under the Convention and its Kyoto Protocol, and concluded with a panel discussion on the enhanced delivery of capacity-building to promote concrete and effective adaptation and mitigation actions at the national level. UN أما الجزء الثاني، الذي شاركت في تيسيره السيدة بلوم، فقد شمل مناقشات تتعلق ببناء القدرات اللازمة لتنفيذ بروتوكول كيوتو وعناصر بناء القدرات المدرجة في خطط عمل الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها. واختتم الاجتماع بحلقة نقاش عن تعزيز أنشطة تنفيذ بناء القدرات للنهوض بإجراءات التكيف والتخفيف الملموسة والفعالة على المستوى الوطني.
    It is absolutely imperative that the international community take more concrete and efficient steps to assist African States in developing that potential and in responding to their challenges. UN ومن الضرورة المطلقة أن يتخذ المجتمع الدولي المزيد من الخطوات الملموسة والفعالة لمساعدة الدول اﻷفريقية في تنمية تلك اﻹمكانات وفي التصدي للتحديات التي تواجهها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more