Aware that persistent organic pollutants resist degradation under natural conditions and have been associated with adverse effects on human health and the environment, | UN | وإذ تعي أن الملوثات العضوية المداومة تقاوم الانحلال تحت الظروف الطبيعية وأنها ترتبط بتأثيرات ضارة بصحة البشر والبيئة، |
Aware that techniques and management practices are available to reduce emissions of persistent organic pollutants into the air, | UN | وإذ تعي أن التقنيات وممارسات اﻹدارة اللازمة لخفض انبعاثات الملوثات العضوية المداومة في الهواء متاحة، |
OBJECTIVE The objective of the present Protocol is to control, reduce or eliminate discharges, emissions and losses of persistent organic pollutants. | UN | غرض هذا البروتوكول هو ضبط أو تقليل أو إزالة تدفقات وانبعاثات وخسائر الملوثات العضوية المداومة. |
II. MAJOR STATIONARY SOURCES OF POP EMISSIONS | UN | ثانياً- المصادر الثابتة الرئيسية لانبعاثات الملوثات العضوية المداومة |
10. There are several approaches to the control or prevention of POP emissions from stationary sources. | UN | ٠١- توجد عدة نُهج لمكافحة أو منع انبعاثات الملوثات العضوية المداومة من المصادر الثابتة. |
6. The most important POPs emitted from stationary sources are: | UN | ٦- وفيما يلي أهم الملوثات العضوية المداومة التي تنبعث من المصادر الثابتة: |
Concerned that persistent organic pollutants can biomagnify in upper trophic levels to concentrations which might affect the health of exposed wildlife and humans, | UN | وإذ يساورها القلق ﻷن الملوثات العضوية المداومة يمكنها أن تتزايد حيوياً في مستويات التغذية المرتفعة لتصل إلى تركيزات قد تؤثر في صحة الحياة البرية والبشر المعرضين لها، |
Mindful that measures to control emissions of persistent organic pollutants would also contribute to the protection of the environment and human health in areas outside the United Nations Economic Commission for Europe's region, including the Arctic and international waters, | UN | وإذ تأخذ في الاعتبار أن تدابير مكافحة انبعاثات الملوثات العضوية المداومة من شأنها أيضاً الاسهام في حماية البيئة وصحة البشر في المناطق الواقعة خارج منطقة لجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية ﻷوروبا، بما في ذلك المياه القطبية الشمالية والمياه الدولية، |
Noting the need for global action on persistent organic pollutants and recalling the role envisaged in chapter 9 of Agenda 21 for regional agreements to reduce global transboundary air pollution and, in particular, for the United Nations Economic Commission for Europe to share its regional experience with other regions of the world, | UN | وإذ تلاحظ الحاجة إلى عمل عالمي بشأن الملوثات العضوية المداومة وتذكر بالدور المتوخى في الفصل ٩ من جدول أعمال القرن ١٢ لوضع اتفاقات إقليمية لخفض تلوث الهواء عبر الحدود على المستوى العالمي، وبخاصة لاقتسام خبرة لجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية ﻷوروبا مع مناطق العالم اﻷخرى، |
Considering that the predominant sources of air pollution contributing to the accumulation of persistent organic pollutants are the use of certain pesticides, the manufacture and use of certain chemicals, and the unintentional formation of certain substances in waste incineration, combustion, metal production and mobile sources, | UN | وإذ تعتبر أن مصادر تلوث الهواء السائدة التي تسهم في تراكم الملوثات العضوية المداومة هي استخدام مبيدات آفات معينة، وإنتاج مواد كيميائية معينة واستخدامها، وتكون مواد معينة عن غير قصد في ترميد النفايات، والحرق، وإنتاج الفلزات والمصادر المتحركة. |
3. In good time before each annual session of the Executive Body, EMEP shall provide information on the long-range transport and deposition of persistent organic pollutants. | UN | ٣- يقدم البرنامج " رتما " في وقت مناسب قبل كل دورة سنوية للهيئة التنفيذية معلومات عن النقل البعيد المدى وترسب الملوثات العضوية المداومة. |
(c) Information to encourage the elimination of persistent organic pollutants or a reduction in their use, including, where appropriate, information on integrated pest management, integrated crop management and the economic and social impacts of this elimination or reduction; and | UN | )ج( معلومات لتشجيع إزالة الملوثات العضوية المداومة أو تقليل استخدامها، بما في ذلك عند الاقتضاء، معلومات عن المكافحة المتكاملة لﻵفات، واﻹدارة المتكاملة للمحاصيل واﻵثار الاقتصادية والاجتماعية لهذه اﻹزالة أو التخفيض؛ |
(h) Levels of substances subject to the present Protocol that are contained as contaminants in other substances, chemical products or manufactured articles and the significance of these levels for long-range transport, as well as techniques to reduce levels of these contaminants, and, in addition, levels of persistent organic pollutants generated during the life cycle of timber treated with pentachlorophenol. | UN | )ح( مستويات المواد التي تخضع لهذا البروتوكول، التي توجد كملوثات في المواد اﻷخرى أو المنتجات الكيميائية أو السلع المصنوعة وأهمية هذه المستويات بالنسبة للنقل البعيد المدى، وكذلك أساليب خفض مستويات هذه الملوثات، وباﻹضافة إلى ذلك خفض مستويات الملوثات العضوية المداومة المتولدة أثناء دورة حياة الخشب المعالج بمركب خماسي كلوروفينول. |
POP emission reduction costs should also be considered within the framework of the overall process economics, e.g. the impact of control measures and costs of production. | UN | وينبغي دراسة تكاليف تقليل انبعاثات الملوثات العضوية المداومة أيضاً في إطار الاقتصاديات العامة للعمليات، مثل تأثير تدابير المكافحة وتكاليف الانتاج. |
A. POP emissions from motor vehicles | UN | ألف - انبعاثات الملوثات العضوية المداومة من المركبات ذات المحرك |
(a) Replacement of feed materials which are POPs or where there is a direct link between the materials and POP emissions from the source; | UN | )أ( إبدال مواد التغذية التي تكون ملوثات عضوية مداومة أو حيث يوجد ارتباط مباشر بين المواد وانبعاثات الملوثات العضوية المداومة من المصدر؛ |
III. GENERAL APPROACHES TO CONTROLLING EMISSIONS OF POPs | UN | ثالثاً- النهج العامة لمكافحة انبعاثات الملوثات العضوية المداومة |