Action #21 Provide annually precise and comprehensive information on the size and location of cluster munition contaminated areas released. | UN | تقديم معلومات دقيقة وشاملة على أساس سنوي عن مساحات ومواقع المناطق الملوَّثة بالذخائر العنقودية التي تم الإفراج عنها. |
Action #16 Provide annually precise and comprehensive information on the size and location of cluster munition contaminated areas released. | UN | تقديم معلومات دقيقة وشاملة على أساس سنوي عن مساحات ومواقع المناطق الملوَّثة بالذخائر العنقودية التي تم الإفراج عنها. |
Identifying and remediating sites contaminated by POPs | UN | تحديد وإصلاح المواقع الملوَّثة بالملوثات العضوية الثابتة |
Among the new aspects of the problem is the export of contaminated ships to be broken up in Asia. | UN | وتمثل السفن الملوَّثة المصدَّرة من أجل تفكيكها وتكسيرها في المنطقة الآسيوية أحد الجوانب الجديدة للمشكلة. |
Those countries would participate in a regional seminar on industrial parks to be held in Azerbaijan in 2010 and in the project on global identification and evaluation of polluted sites. | UN | ومن المتوقع أن تشارك هذه البلدان في حلقة دراسية إقليمية عن المجمعات الصناعية من المزمع عقدها في أذربيجان في عام 2010 وفي مشروع عن تحديد المواقع الملوَّثة عالمياً وتقييمها. |
Process using heat to separate contaminants from contaminated material. | UN | عملية تستخدم فيها الحرارة لفصل الملوثات عن المادة الملوَّثة. |
It argued that due to factors such as differing serial numbers found on the casks and different salting procedures, there was sufficient evidence that the contaminated casks were not those delivered by the seller. | UN | وأشار إلى أنَّه بالنظر إلى عوامل مثل اختلاف الأرقام التسلسلية التي وُجِدت على الحاويات واختلاف طريقة التمليح، بات هناك دليل كافٍ على أنَّ الحاويات الملوَّثة ليست هي الحاويات التي أرسلها البائع. |
1. Each Party shall endeavour to develop appropriate strategies for identifying and assessing sites contaminated by mercury or mercury compounds. | UN | 1 - يسعى كل طرف إلى وضع استراتيجيات مناسبة لتحديد وتقييم المواقع الملوَّثة بالزئبق أو مركّبات الزئبق. |
1. Each Party shall endeavour to develop appropriate strategies for identifying and assessing sites contaminated by mercury or mercury compounds. | UN | 1 - يسعى كل طرف إلى وضع استراتيجيات مناسبة لتحديد وتقييم المواقع الملوَّثة بالزئبق أو مركّبات الزئبق. |
Accelerated clearance and destruction of cluster munitions is an urgent imperative and risk reduction education is critical to ensure awareness of the dangers posed to civilians who live in or come in proximity to contaminated areas. | UN | ويشكِّل التعجيل بإزالة وتدمير الذخائر العنقودية ضرورةً ملحةً، ويُعدّ التثقيف من أجل الحدّ من المخاطر أمراً بالغ الأهمية لضمان التوعية بالمخاطر التي تهدد المدنيين الذين يعيشون بالقرب من المناطق الملوَّثة أو يقتربون منها. |
Action #16 Provide annually precise and comprehensive information on the size and location of cluster munition contaminated areas released. | UN | الإجراء رقم 16 تقديم معلومات دقيقة وشاملة على أساس سنوي عن مساحات ومواقع المناطق الملوَّثة بالذخائر العنقودية التي تم الإفراج عنها. |
At the core of work to ensure efficiency, effectiveness and the impact in mine and ERW clearance operations was the principle that physical clearance of land should be undertaken only on areas that were actually contaminated. | UN | ومن صلب العمل على ضمان الكفاية والفعالية والأثر في عمليات إزالة الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب المبدأ القائل بضرورة القيام بعملية التطهير المادي للأراضي في المناطق الملوَّثة فعلاً فقط. |
In some countries, the volumes of mercury-containing waste to be disposed of might warrant the establishment of facilities to separate the waste into elemental mercury for storage and a smaller volume of contaminated elements. | UN | وفي بعض البلدان قد يبرّر حجم النفايات المحتوية على الزئبق المراد التخلُّص منها إنشاء مرافق لفصل النفايات إلى زئبق أوّلي للتخزين وحجم أصغر من العناصر الملوَّثة. |
Incremental costs, related to the clean-up of contaminated sites, would be dependent upon whether ownership of or responsibility for the sites could be determined. | UN | وتعتمد التكاليف الإضافية المتعلقة بتنظيف المواقع الملوَّثة على ما إذا كان يمكن تحديد الملكية أو المسؤولية عن تلك المواقع. |
However, releases into the environment may also occur from lindane production as well as from hazardous waste sites, landfills and contaminated sites. | UN | غير أنه قد تحدث أيضاً إطلاقات في البيئة من إنتاج مادة الليندين، وكذلك من مواقع النفايات الخطرة، ومدافن النفايات والمواقع الملوَّثة. |
However, releases into the environment may also occur from lindane production as well as from hazardous waste sites, landfills and contaminated sites. | UN | غير أنه قد تحدث أيضاً إطلاقات في البيئة من إنتاج المادة ليندين، وكذلك من مواقع النفايات الخطرة، ومدافن النفايات والمواقع الملوَّثة. |
Any change of remediation measures is to be based on a consideration of the full range of benefits and costs of treating contaminated groundwater for reuse as compared to disposal. | UN | ويجب أن يقوم أي تغيير في إجراءات الإصلاح على أساس مراعاة مجموع الفوائد والتكاليف الخاصة بمعالجة المياه الجوفية الملوَّثة لاستخدامها مجدداً مقارنة بعملية التصريف. |
In many developing countries, there is an urgent need to address the risk to public health resulting from exposure to POPs, either through direct contact or through contaminated water and food. | UN | وفي كثير من البلدان النامية، ثمة حاجة مُلحـّة للتصدّي للمخاطر المحدِقة بالصحة العامة بسبب التعرّض للملوِّثات العضوية الثابتة، إما عن طريق ملامستها مباشرة أو عن طريق المياه والأغذية الملوَّثة. |
(e) To address mercury-containing wastes and remediation of contaminated sites. | UN | (ﻫ) معالجة النفايات المحتوية على الزئبق وإصلاح المواقع الملوَّثة.() |
Accelerated clearance and destruction of cluster munitions is an urgent imperative and risk reduction education is critical to ensure awareness of the dangers posed to civilians who live in or come in proximity to contaminated areas. | UN | ويشكِّل التعجيل بإزالة وتدمير الذخائر العنقودية ضرورةً ملحةً، ويُعدّ التثقيف من أجل الحدّ من المخاطر أمراً بالغ الأهمية لضمان التوعية بالمخاطر التي تهدد المدنيين الذين يعيشون بالقرب من المناطق الملوَّثة أو يقتربون منها. |
In India, for example, 70 per cent of surface waters are polluted, and in China 54 of the 78 major rivers are seriously polluted with both human and industrial waste. | UN | ففي الهند مثلا، تبلغ نسبة المساحات المائية الملوَّثة 70 في المائة، وفي الصين أصيب 54 من بين الأنهار الكبيرة الـ 78 بتلوث خطير بنفايات بشرية وصناعية. |
The Panel does not consider that treatment of oil-contaminated material by high temperature thermal desorption is warranted in the circumstances of this claim. | UN | 182- ولا يرى الفريق أن معالجة المواد الملوَّثة بالنفط بعملية المج بدرجة حرارة عالية مضمونة في ظروف هذه المطالبة. |