"المليار" - Translation from Arabic to English

    • billion
        
    • ppb
        
    • billionth
        
    • billion-to-one
        
    • billion-dollar
        
    And the other billion, 200 million is just a diversion. Open Subtitles و المليار و 200 الف دولار انه مجرد تحويل
    The odds of this event striking the same family on the same day must be a billion to one. Open Subtitles احتمالات أن يحصل هذا الأمر لنفس العائلة في نفس اليوم لا بد ان يكون واحد من المليار
    The little enzymes, the chemical machines that do the copying, on average make only one mistake in a billion letters. Open Subtitles الانزيمات الدقيقة، والآلات الكيميائية هي التي تقوم بالنسخ. في المتوسط تعمل خطأ واحد فقط في المليار من الحروف
    Using an estimate of less than 1 ppb of mercury, with around 1.5 billion barrels produced annually, however, leads to a figure of around 250 kg of mercury in refinery wastewater annually. UN إلا أنه باستخدام تقدير لا يتجاوز 1 جزءاً في المليار من الزئبق، مع إنتاج حوالي 1.5 مليار برميل في السنة، يُخلص إلى وجود حوالي 250 كيلوغراماً من الزئبق في مياه صرف معامل التكرير في السنة.
    That's a billionth of a meter; it's very small. Open Subtitles وهو جزء من المليار من المتر وهي صغيرة للغاية
    For the nearly 1 billion who lack safe drinking water, the time for noble sentiments is long past. UN فهناك زهاء المليار شخص تقريبا يفتقرون إلى المياه المأمونة الصالحة للشرب، لقد ولى منذ فترة طويلة وقت المشاعر النبيلة.
    This year, we will do the same for the bottom billion, who have been bypassed by global growth. UN وفي هذا العام، سوف نكرَّر فعل ذلك لصالح شريحة المليار نسمة التي تعيش في الدرك الأسفل والتي تجاوزها النمو العالمي.
    Thus, the overwhelming majority of the people of the Niger are among the billion inhabitants of our planet who live on less than $1 per day. UN وبالتالي، فإن الأغلبية الساحقة من شعب النيجر من المليار من سكان كوكبنا يعيشون على أقل من دولار يوميا.
    By the year 2001, it was expected to exceed 1 billion. UN وقال إن عددهم سيتجاوز المليار في عام ٢٠٠١.
    The majority of the one billion people living in abject poverty were women, who tended to migrate in search of a better life. UN ذلك أن أغلبية المليار من الناس الذين يعيشون في فقر مدقع تتألف من النساء اللواتي يدفعهن إلى الهجرة البحث عن حياة أفضل.
    Over 1 billion people are inadequately housed. UN وهناك ما ينوف عن المليار من السكان سكنهم
    While OFDI flows recovered in 2003, they remained under $1 billion. UN ومع أن تدفقات هذا الاستثمار قد انتعشت في عام 2003، فإنها ظلت دون المليار دولار.
    The number of Internet users in the world increased exponentially during the last decade to exceed, by the end of 2005, one billion people. UN إذ ازداد عدد مستخدمي الإنترنت في العالم زيادة هائلة أثناء العقد الأخير بحيث فاق بحلول عام 2005 المليار نسمة.
    Nigeria is using the extra US$ 1 billion a year that the deal has freed up to tackle poverty. UN وتستخدم نيجيريا الآن مبلغ المليار دولار الإضافية التي تحررها الصفقة سنوياً في التصدي للفقر.
    The number of Internet users in the world increased exponentially during the last decade to exceed, by the end of 2005, one billion people. UN وازداد عدد مستخدمي الإنترنت في العالم زيادة هائلة خلال العقد الأخير ليتجاوز المليار مستخدم بنهاية عام 2005.
    When almost one billion people are living below the poverty line, it is clearly essential to increase levels of economic growth and the volume of trade between countries. UN وإذا كان قرابة المليار نسمة يعيشون تحت خط الفقر، فلا بد من زيادة مستويات النمو الاقتصادي وحجم التجارة بين البلدان.
    This year, we will do the same for the bottom billion, who have been bypassed by global growth. UN وفي هذا العام، سوف نكرَّر فعل ذلك لصالح شريحة المليار نسمة التي تعيش في الدرك الأسفل والتي تجاوزها النمو العالمي.
    Corresponds to parts per billion by mass. UN ميكروغرام لكل كيلوغرام، تعادل 1 جزء من المليار بحسب الكتلة.
    During petroleum production, transportation and processing, mercury emissions are not likely to be more than 185 kg, assuming an average concentration of 10 ppb in the oil. UN وخلال إنتاج النفط ونقله وتجهيزه يحتمل ألا تتجاوز انبعاثات الزئبق أكثر من 185 كيلوغراماً، بافتراض أن متوسط التركز في النفط يبلغ 10 أجزاء في المليار.
    Look, for the billionth time, we're just looking for some information, okay? Open Subtitles للمرة المليار نحن نبحث عن بعض المعلومات فحسب، حسنًا؟
    B-but it's a billion-to-one, so... We don't want you to panic or anything. Open Subtitles و لكن إحتمالية هذا واحد فى المليار لذا لا تقلقى بخصوص أى شئ
    A month ago, analysts were calling that A billion-dollar invention. Open Subtitles قبل شهر، المحللون كانوا يقولون بأنه اختراع المليار دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more