"المليشيات الفلسطينية" - Translation from Arabic to English

    • Palestinian militias
        
    The EU firmly condemns the rocket attacks on Israeli territory carried out by Palestinian militias. UN ويدين الاتحاد بشدة الهجمات الصاروخية التي تشنها المليشيات الفلسطينية على الأرض الإسرائيلية.
    The European Union strongly condemns the firing of rockets by Palestinian militias into Israeli territory. UN ويدين الاتحاد الأوروبي بقوة إطلاق المليشيات الفلسطينية الصواريخ على الأراضي الإسرائيلية.
    The Committee resolutely condemns any activities indiscriminately targeting civilians, either by the Israeli army or by Palestinian militias firing mortars and rockets at Israeli cities. UN وتدين اللجنة بإصدار أية أنشطة تستهدف المدنيين بدون تمييز، سواء التي يقوم بها الجيش الإسرائيلي أو ما تقوم به المليشيات الفلسطينية من إطلاق قذائف الهاون والصواريخ على المدن الإسرائيلية.
    I remain convinced that it is imperative that progress be made not only towards disbanding and disarming Palestinian militias in Lebanon, but also towards improving the conditions in which the refugee population lives. UN وأنا لا أزال مقتنعا بأنه لا بد من إحراز تقدم لا يقتصر على حل المليشيات الفلسطينية في لبنان ونزع سلاحها، بل ويشمل أيضا تحسين أوضاع اللاجئين الفلسطينيين المعيشية.
    42. As concerns the Palestinian militias in Lebanon, there has been no progress or action towards the disarming and disbanding of such groups. UN 42 - وفيما يخص المليشيات الفلسطينية في لبنان، لم يُحرز أي تقدم تجاه نزع سلاح هذه الجماعات أو حلها، كما لم تتخذ أية إجراءات في هذا الصدد.
    29. The National Dialogue's decision to disarm Palestinian militias outside the camps has not been implemented within the six-month deadline, which ended on 26 August 2006. UN 29 - لم ينفذ القرار المنبثق عن الحوار الوطني والقاضي بنزع سلاح المليشيات الفلسطينية خارج المخيمات في غضون فترة الستة أشهر المحددة التي تنتهي في 26 آب/أغسطس 2006.
    31. There have been a number of incidents underlining the importance of the eventual full disarmament of Palestinian militias in Lebanon over the past six months. UN 31 - وقد وقع على مدى الستة أشهر الماضية عدد من الحوادث التي تؤكد أهمية نزع سلاح المليشيات الفلسطينية في لبنان بالكامل في نهاية المطاف.
    I have continued my dialogue on the issue of the Palestinian militias in Lebanon with the Chairman of PLO, Mahmoud Abbas, who has assured me of his full support for the restoration of the Lebanese Government's monopoly on the use of force throughout its territory. UN وواصلتُ حواري بشأن مسألة المليشيات الفلسطينية في لبنان مع رئيس منظمة التحرير الفلسطينية، السيد محمود عباس، الذي أكد لي تأييده الكامل لاستعادة الدولة اللبنانية احتكار استعمال القوة في جميع أرجاء إقليمها.
    Palestinian militias UN المليشيات الفلسطينية
    This revolved around four issues: improvement in humanitarian conditions for refugees; disarmament of Palestinian militias outside the refugee camps; control of arms within the camps; and diplomatic relations between Lebanon and the Palestine Liberation Organization (PLO). UN وقد دار الحوار حول أربع مسائل: تحسين الظروف الإنسانية للاجئين؛ ونزع سلاح المليشيات الفلسطينية خارج مخيمات اللاجئين؛ ومراقبة الأسلحة داخل المخيمات؛ والعلاقات الدبلوماسية بين لبنان ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    The two leaders underlined the fact that such a dialogue had to lead to the full implementation of the relevant provisions of the Taif Agreement and all Security Council resolutions related to the arms of Palestinian militias in Lebanon, albeit without confrontation between the Lebanese authorities and the Palestinian groups. UN وأكد الزعيمان أن هذا الحوار يتعين أن يؤدي إلى التنفيذ الكامل للأحكام ذات الصلة من اتفاق الطائف وجميع قرارات مجلس الأمن المتصلة بأسلحة المليشيات الفلسطينية في لبنان، إلا أن ذلك يتعين أن يتم بدون حدوث مواجهة بين السلطات اللبنانية والجماعات الفلسطينية.
    52. Beyond the Government's successful struggle against Fatah al-Islam, there has been no progress towards the disarming of Palestinian militias in accordance with the agreement reached in the Lebanese National Dialogue of 2006 that Palestinian militias outside the camps would be disarmed. UN 52 - على أن كفاح الحكومة الذي تكلل بالنجاح ضد فتح الإسلام، لم يعقبه إحراز أي تقدم باتجاه نزع سلاح المليشيات الفلسطينية، وفقاً للاتفاق الذي تم التوصل إليه في إطار الحوار الوطني اللبناني لعام 2006 والذي ينصّ على نزع سلاح المليشيات الفلسطينية خارج المخيمات.
    I urge all parties in Lebanon to resume the political dialogue and to reaffirm their commitment to the disarmament of Palestinian militias in Lebanon, in fulfilment of the terms of resolution 1559 (2004). UN وأحثّ جميع الأطراف في لبنان على أن تستأنف الحوار السياسي وتعيد تأكيد التزاماتها بنزع سلاح المليشيات الفلسطينية في لبنان، عملاً بأحكام القرار 1559 (2004).
    1. Palestinian militias UN 1 - المليشيات الفلسطينية
    30. I expect that the Government of Lebanon, pursuant to its decision of 27 July 2006, according to which there should be no weapons or authority other than that of the Lebanese State as stipulated in the Taif Accords, will further define a political process and a clear timeline for the full disarmament of Palestinian militias in Lebanon. UN 30 - وإني أتوقع أن تقوم الحكومة اللبنانية، عملا بقرارها في 27 تموز/يوليه 2006، الذي يقضي بأن لا تكون هناك أي أسلحة أو سلطة عدا ما يخص الدولة اللبنانية، على النحو المنصوص عليه في اتفاق الطائف، بمواصلة تحديد عملية سياسية وجدول زمني واضح لنـزع سلاح المليشيات الفلسطينية في لبنان بالكامل.
    Also the same day, PFLP-GC leader Ahmad Jibril said in an interview with a Lebanese newspaper that his group coordinated all of their military action with Hizbollah, also stating his opposition to the disarmament of Palestinian militias in Lebanon. UN وفي اليوم نفسه أيضا، صرح أحمد جبريل قائد الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة في مقابلة مع صحيفة لبنانية بأن جماعته نسقت جميع أعمالها العسكرية مع حزب الله، وأعرب أيضا عن معارضته لنـزع سلاح المليشيات الفلسطينية في لبنان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more