"الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة" - Translation from Arabic to English

    • harmful traditional practices affecting the health
        
    • traditional practices affecting the health of
        
    • harmful traditional practices that affect the health
        
    For example, it may wish to comment on the Plan of Action for the Elimination of harmful traditional practices affecting the health of Women and Children or consider its implementation as it reviews States parties' reports. UN فهي قد تود، على سبيل المثال، أن تعلق على خطة العمل المتعلقة بالقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال أو أن تنظر في تنفيذها عند استعراضها لتقارير الدول اﻷطراف.
    40. In addition, the Subcommission continues to examine the problem of harmful traditional practices affecting the health of women and children. UN ٤٠ - وبالاضافة الى ذلك، تواصل اللجنة الفرعية دراسة مشكلة الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفل.
    The Committee encourages the State party to continue its collaboration with, inter alia, neighbouring States to identify good practices undertaken in the campaign to combat and eradicate the practice of FGM and other harmful traditional practices affecting the health of girls. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعاونها مع الدول المجاورة وغيرها لتحديد الممارسات الجيدة التي يتم الاضطلاع بها في الحملات الرامية إلى مكافحة واستئصال ممارسة ختان البنات وغيرها من الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة البنات.
    traditional practices affecting the health of women and the girl child UN الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفلة
    traditional practices affecting the health of women and the girl child UN الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفلة
    traditional practices affecting the health of women and the girl child UN الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفلة
    They were trained to work in communities, to address harmful traditional practices that affect the health of women and children. UN وتم تدريب هؤلاء على العمل في المجتمعات المحلية لمواجهة الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفل.
    harmful traditional practices affecting the health of women and the girl child UN 423-425 دون تصويت الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفلة 2004/111 مقرر
    8. harmful traditional practices affecting the health of women and the girl child 14 UN 8- الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفلة 13
    8. harmful traditional practices affecting the health of women and the girl child UN 8- الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفلة
    Steps have been taken to initiate research in the Horn of Africa to investigate harmful traditional practices affecting the health of women and children, particularly girl children. UN واتخذت خطوات لبدء البحوث في منطقة القرن الأفريقي بهدف دراسة الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة النساء والأطفال ولا سيما الطفلات.
    The Committee encourages the State party to continue its collaboration with, inter alia, neighbouring States to identify good practices undertaken in the campaign to combat and eradicate the practice of FGM and other harmful traditional practices affecting the health of girls. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعاونها مع الدول المجاورة وغيرها لتحديد الممارسات الجيدة التي ينبغي تبنيها ضمن الحملات الرامية إلى مكافحة واستئصال ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغيرها من الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة البنات.
    6. harmful traditional practices affecting the health and well-being of women and girls have been addressed since the 1950s by several intergovernmental bodies of the United Nations. UN ٦ - هناك العديد من الهيئات الحكومية الدولية التابعة لﻷمم المتحدة التي تناولت، منذ حقبة الخمسينات، مسألة الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والبنت.
    The United Nations Development Programme in the Gambia reported on a seminar on communication strategies to combat harmful traditional practices affecting the health of women and children. UN ١١١- وأفاد برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في غامبيا بمعلومات بشأن حلقة دراسية تناولت استراتيجيات الاتصال لمكافحة الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال اﻹناث.
    traditional practices affecting the health of women and the girl child UN الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفلة
    traditional practices affecting the health of women and the girl child UN الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفلة
    traditional practices affecting the health of women and the girl child UN 2004/276 الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفلة
    traditional practices affecting the health of women and the girl child UN 2004/276 الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفلة
    traditional practices affecting the health of women and the girl child UN الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفلة
    traditional practices affecting the health of women and the girl child UN 2004/276 الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفلة
    In an effort to widen opportunities for women and men to combat harmful traditional practices affecting the health of women and children, trained community workers provide health talks to women and community members on harmful traditional practices that affect the health of women and children and how to prevent these practices. UN 14-36 وفي محاولة لتوسيع الفرص أمام المرأة والرجل لمحاربة الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفل، يقدم مرشدو المجتمعات المحلية المدربون نصائح صحية للمرأة ولأعضاء المجتمعات المحلية بشأن الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفل وكيفية منع هذه الممارسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more