"الممارسات التقليدية الضارة من" - Translation from Arabic to English

    • harmful traditional practices
        
    23. The consultation focused to a great extent on family rights, duties and responsibilities, as well as such harmful traditional practices as child marriage and female genital mutilation. UN 23 - وانصب تركيز المشاورة بشكل كبير على حقوق الأسر وواجباتها ومسؤولياتها، علاوة على الممارسات التقليدية الضارة من قبيل زواج الأطفال وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    13.2 Systematic action to change harmful traditional practices such as female genital mutilation UN 13-2 الإجراءات المنتظمة الرامية إلى تغيير الممارسات التقليدية الضارة من قبيل تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    She regards it as an encouraging sign that harmful traditional practices are receiving ever-increasing attention at the national, regional and international levels. UN وهي ترى أن ما تحظى به الممارسات التقليدية الضارة من اهتمام متزايد باطّراد على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي هو بادرة مشجعة.
    She regards it as an encouraging sign that harmful traditional practices are receiving constantly increasing attention at national, regional and international levels. UN وهي ترى أن ما تحظى به الممارسات التقليدية الضارة من اهتمام متزايد باطراد على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي هو بادرة مشجعة.
    It supported several projects in developing countries to combat harmful traditional practices through advocacy, lobbying and media campaigns. UN وذكرت أنها دعمت عدة مشاريع في البلدان النامية لمكافحة الممارسات التقليدية الضارة من خلال حملات الدعوة والضغط والحملات الإعلامية.
    In the wake of the Conference, efforts were increasingly being made to eliminate harmful traditional practices such as female genital mutilation; and national commissions on population and development were beginning to be formed in recognition of the link between population stabilization and the achievement of sustainable development. UN وفي أعقاب المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، اطردت الجهود الرامية إلى القضاء على الممارسات التقليدية الضارة من قبيل تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث والبنات؛ كما شُرع في تشكيل لجان وطنية معنية بالسكان والتنمية، وذلك في ضوء التسليم بالروابط القائمة بين استقرار السكان وتحقيق والتنمية المستدامة.
    Ensure the participation of men and boys in eliminating harmful traditional practices such as early marriage and female genital mutilation (FGM) UN :: العمل على مشاركة الرجال والفتيان في القضاء على الممارسات التقليدية الضارة من مثل الزواج المبكر وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    (c) Legislations enacted to address lapses in the Criminal Code of 1960, Act 29 in relation to some harmful traditional practices such as Trokosi (ritual servitude) and Female Genital Mutilation (FGM); UN (ج) سن تشريعات لمعالجة نواحي القصور في المدونة الجنائية لعام 1960، القانون 29 المتعلق ببعض الممارسات التقليدية الضارة من قبيل تروكوسي (الخضوع للطقوس) وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى؛
    Concern is also expressed about the persistence of early marriages and other harmful traditional practices such as Trokosi. UN كما تشعر بالقلق إزاء استمرار حالات الزواج المبكر وغيرها من الممارسات التقليدية الضارة من قبيل الممارسة المعروفة باسم " تروكوسي " (Trokosi).
    38. The persistence of such harmful practices recently prompted the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Committee on the Rights of the Child to work on their first joint general comment on harmful traditional practices, which is likely to be finalized in 2013. UN 38- وكان من شأن استمرار هذه الممارسات الضارة أن عجل في الآونة الأخيرة بتعاون اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل في العمل على إعداد أول تعليق عام مشترك بينهما بشأن الممارسات التقليدية الضارة من المرجح استكماله سنة 2013.
    A presentation was made by the IAC President on eradication of harmful traditional practices for the empowerment of girls; NGO Consultation, New York, 3–4 March; Commission on the Status of Women, New York, 7–8 March; Second United Nations Regional Seminar on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children, Sri Lanka, 4–8 July. UN أدلت رئيسة اللجنة ببيان بشأن القضاء على الممارسات التقليدية الضارة من أجل تمكين الفتيات؛ مشاورة المنظمات غير الحكومية، نيويورك، ٣-٤ آذار/ مارس؛ لجنة مركز المرأة، نيويورك، ٧-٨ آذار/ مارس؛ حلقة اﻷمم المتحدة الدراسية الاقليمية الثانية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال، سري لانكا، ٤-٨ تموز/ يولية.
    49. Before closing this section dealing with female genital mutilation, which gives a brief review of some of the most recent initiatives in this area, the Special Rapporteur would like to mention two interesting features: firstly, the keenness of young people to combat harmful traditional practices, and secondly, the mail she has received concerning male circumcision. UN 49- تود المقررة الخاصة، قبل اختتام هذا الفرع المتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى والذي حاولت فيه اعطاء لمحة عن بعض المبادرات المتخذة مؤخراً في هذا الميدان، ان تذكر أمرين يسترعيان الاهتمام: التزام الشباب بمكافحة الممارسات التقليدية الضارة من ناحية، والمراسلات التي تلقتها بشأن ختان الذكر، من ناحية أخرى.
    15. While welcoming the enactment of the Prohibition of Female Genital Mutilation Act, 2011 and the adoption of a National Policy for the abandonment of female genital mutilation (FGM), the Committee is still concerned at the prevalence of female genital mutilation and other harmful traditional practices such as " wife inheritance " and " ritual cleansing " in various parts of the State party. UN 15- وبينما ترحب اللجنة بسن قانون حظر تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية في عام 2011 وباعتماد سياسة وطنية لنبذ عادة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء شيوع هذه العادة وغيرها من الممارسات التقليدية الضارة من قبيل " إرث الزوجات " و " طقوس التطهير " في مختلف أرجاء الدولة الطرف.
    (b) Address harmful traditional practices such as female genital mutilation, forced and early marriage, levirate, sororate, polygamy and the granting of all decision-making power to men within the family, by expanding public education programmes and effectively enforcing the laws prohibiting such practices, in particular in rural areas; UN (ب) معالجة الممارسات التقليدية الضارة من قبيل تشويه الأعضاء التناسلية، والزواج القسري والمبكر، وزواج الأخ من أرملة أخيه، وزواج الأخت من أرمل أختها، وتعدد الزوجات، ومنح الرجل سلطة القرار المطلقة داخل الأسرة، من خلال توسيع نطاق برامج التثقيف العامة وإنفاذ القوانين التي تحظر هذه الممارسات، على نحو فعال، ولا سيما في المناطق الريفية؛
    (15) While welcoming the enactment of the Prohibition of Female Genital Mutilation Act, 2011 and the adoption of a National Policy for the abandonment of female genital mutilation (FGM), the Committee is still concerned at the prevalence of female genital mutilation and other harmful traditional practices such as " wife inheritance " and " ritual cleansing " in various parts of the State party. UN (15) وبينما ترحب اللجنة بسن قانون حظر تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية في عام 2011 وباعتماد سياسة وطنية لنبذ عادة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء شيوع هذه العادة وغيرها من الممارسات التقليدية الضارة من قبيل " إرث الزوجات " و " طقوس التطهير " في مختلف أرجاء الدولة الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more